குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துன்னிஸாவு வசனம் ௧௧௧
Qur'an Surah An-Nisa Verse 111
ஸூரத்துன்னிஸாவு [௪]: ௧௧௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَمَنْ يَّكْسِبْ اِثْمًا فَاِنَّمَا يَكْسِبُهٗ عَلٰى نَفْسِهٖ ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْمًا (النساء : ٤)
- waman yaksib
- وَمَن يَكْسِبْ
- And whoever earns
- இன்னும் எவர்/சம்பாதிப்பார்
- ith'man
- إِثْمًا
- sin
- ஒரு பாவத்தை
- fa-innamā
- فَإِنَّمَا
- then only
- எல்லாம்
- yaksibuhu
- يَكْسِبُهُۥ
- he earns it
- சம்பாதிப்பார்/அதை
- ʿalā nafsihi
- عَلَىٰ نَفْسِهِۦۚ
- against his soul
- தனக்கெதிராகத்தான்
- wakāna l-lahu
- وَكَانَ ٱللَّهُ
- And is Allah
- அல்லாஹ் இருக்கின்றான்
- ʿalīman
- عَلِيمًا
- All-Knowing
- நன்கறிந்தவனாக
- ḥakīman
- حَكِيمًا
- All-Wise
- ஞானவானாக
Transliteration:
Wa mai yaksib isman fa innamaa yaksibuhoo 'alaa nafsih; wa kaanal laahu 'Aleeman hakeemaa(QS. an-Nisāʾ:111)
English Sahih International:
And whoever earns [i.e., commits] a sin only earns it against himself. And Allah is ever Knowing and Wise. (QS. An-Nisa, Ayah ௧௧௧)
Abdul Hameed Baqavi:
எவன் பாவத்தைச் சம்பாதிக்கின்றானோ அவன் நிச்சயமாகத் தனக்குக் கேடாகவே அதனைச் சம்பாதிக்கின்றான். அல்லாஹ் (அனைத்தையும்) மிக அறிந்தவனும், ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான். (ஸூரத்துன்னிஸாவு, வசனம் ௧௧௧)
Jan Trust Foundation
எவன் பாவத்தைச் சம்பாதிக்கிறானோ அவன் தனக்குக் கேடாகவே அதை நிச்சயமாக சம்பாதிக்கிறான். அல்லாஹ் (யாவற்றையும்) அறிந்தவனாகவும் ஞானமுடையவனாகவும் இருக்கின்றான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
எவர் ஒரு பாவத்தைச் சம்பாதிக்கிறாரோ அவர் அதைச் சம்பாதிப்பதெல்லாம் தனக்கெதிராகத்தான். அல்லாஹ் நன்கறிந்தவனாக, ஞானவானாக இருக்கிறான்.