Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௬௮

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 68

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௬௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنَّ اَوْلَى النَّاسِ بِاِبْرٰهِيْمَ لَلَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ وَهٰذَا النَّبِيُّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۗ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِيْنَ (آل عمران : ٣)

inna
إِنَّ
Indeed
நிச்சயமாக
awlā
أَوْلَى
the best to claim relationship
மிக நெருங்கியவர்
l-nāsi
ٱلنَّاسِ
(of) people
மக்களில்
bi-ib'rāhīma
بِإِبْرَٰهِيمَ
with Ibrahim
இப்ராஹீமுக்கு
lalladhīna
لَلَّذِينَ
(are) those who
உறுதியாக எவர்கள்
ittabaʿūhu
ٱتَّبَعُوهُ
follow him
அவரைப் பின்பற்றினார்கள்
wahādhā l-nabiyu
وَهَٰذَا ٱلنَّبِىُّ
and this [the] Prophet
இன்னும் இந்த நபி
wa-alladhīna āmanū
وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ۗ
and those who believe[d]
இன்னும் நம்பிக்கையாளர்கள்
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
இன்னும் அல்லாஹ்
waliyyu
وَلِىُّ
(is) a Guardian
பாதுகாவலன்
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers
நம்பிக்கையாளர்களின்

Transliteration:

Innaa awlan naasi bi Ibraaheema lallazeenat taba 'oohu wa haazan nabiyyu wallazeena aamanoo; wallaahu waliyyul mu'mineen (QS. ʾĀl ʿImrān:68)

English Sahih International:

Indeed, the most worthy of Abraham among the people are those who followed him [in submission to Allah] and this prophet [i.e., Muhammad (^)] and those who believe [in his message]. And Allah is the Ally of the believers. (QS. Ali 'Imran, Ayah ௬௮)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக இப்ராஹீமுக்கு மனிதர்களில் நெருங்கியவர் (எவர் என்றால்) அவரைப் பின்பற்றியவர்களும், இந்த நபியும், (இவரை) நம்பிக்கை கொண்டவர்களும்தான். அல்லாஹ் இந்த நம்பிக்கையாளர்களை (நேசித்து) பாதுகாப்பவனாக இருக்கின்றான். (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௬௮)

Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக மனிதர்களில் இப்ராஹீமுக்கு மிகவும் நெருங்கியவர்கள், அவரைப் பின்பற்றியோரும், இந்த நபியும், (அல்லாஹ்வின் மீதும், இந்த நபியின் மீதும்) ஈமான் கொண்டோருமே ஆவார்; மேலும் அல்லாஹ் முஃமின்களின் பாதுகாவலனாக இருக்கின்றான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக இப்ராஹீமுக்கு மக்களில் மிக நெருங்கியவர், அவரைப் பின்பற்றியவர்களும், இந்த நபியும், (இஸ்லாமை ஏற்ற) நம்பிக்கையாளர்களும்தான். அல்லாஹ் நம்பிக்கையாளர்களின் பாதுகாவலன் ஆவான்.