Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௬௦

Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 60

ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௬௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْمُمْتَرِيْنَ (آل عمران : ٣)

al-ḥaqu min
ٱلْحَقُّ مِن
The truth (is) from
உண்மை/இருந்து
rabbika
رَّبِّكَ
your Lord
உம் இறைவன்
falā takun
فَلَا تَكُن
so (do) not be
ஆகவே ஆகிவிடாதீர்
mina l-mum'tarīna
مِّنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
among the doubters
சந்தேகிப்பவர்களில்

Transliteration:

Alhaqqu mir Rabbika falaa takum minal mumtareen (QS. ʾĀl ʿImrān:60)

English Sahih International:

The truth is from your Lord, so do not be among the doubters. (QS. Ali 'Imran, Ayah ௬௦)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே! ஈஸாவைப் பற்றி) உங்கள் இறைவனிடமிருந்து கிடைத்த இவ்விஷயங்கள்தான் உண்மையானவை. ஆகவே (இதைப்பற்றி) சந்தேகப்படுபவர்களில் நீங்களும் (ஒருவராக) ஆகிவிட வேண்டாம். (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௬௦)

Jan Trust Foundation

(நபியே! ஈஸாவைப் பற்றி) உம் இறைவனிடமிருந்து வந்ததே உண்மையாகும்; எனவே (இதைக் குறித்து) ஐயப்படுவோரில் நீரும் ஒருவராகிடாதீர்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(நபியே! இந்த) உண்மை உம் இறைவனிடமிருந்துள்ளதாகும். ஆகவே, சந்தேகிப்பவர்களில் ஆகிவிடாதீர்.