குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௬௦
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 60
ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௬௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَلْحَقُّ مِنْ رَّبِّكَ فَلَا تَكُنْ مِّنَ الْمُمْتَرِيْنَ (آل عمران : ٣)
- al-ḥaqu min
- ٱلْحَقُّ مِن
- The truth (is) from
- உண்மை/இருந்து
- rabbika
- رَّبِّكَ
- your Lord
- உம் இறைவன்
- falā takun
- فَلَا تَكُن
- so (do) not be
- ஆகவே ஆகிவிடாதீர்
- mina l-mum'tarīna
- مِّنَ ٱلْمُمْتَرِينَ
- among the doubters
- சந்தேகிப்பவர்களில்
Transliteration:
Alhaqqu mir Rabbika falaa takum minal mumtareen(QS. ʾĀl ʿImrān:60)
English Sahih International:
The truth is from your Lord, so do not be among the doubters. (QS. Ali 'Imran, Ayah ௬௦)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே! ஈஸாவைப் பற்றி) உங்கள் இறைவனிடமிருந்து கிடைத்த இவ்விஷயங்கள்தான் உண்மையானவை. ஆகவே (இதைப்பற்றி) சந்தேகப்படுபவர்களில் நீங்களும் (ஒருவராக) ஆகிவிட வேண்டாம். (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௬௦)
Jan Trust Foundation
(நபியே! ஈஸாவைப் பற்றி) உம் இறைவனிடமிருந்து வந்ததே உண்மையாகும்; எனவே (இதைக் குறித்து) ஐயப்படுவோரில் நீரும் ஒருவராகிடாதீர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(நபியே! இந்த) உண்மை உம் இறைவனிடமிருந்துள்ளதாகும். ஆகவே, சந்தேகிப்பவர்களில் ஆகிவிடாதீர்.