குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௩௯
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 139
ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௧௩௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلَا تَهِنُوْا وَلَا تَحْزَنُوْا وَاَنْتُمُ الْاَعْلَوْنَ اِنْ كُنْتُمْ مُّؤْمِنِيْنَ (آل عمران : ٣)
- walā tahinū
- وَلَا تَهِنُوا۟
- And (do) not weaken
- துணிவிழக்காதீர்கள்
- walā taḥzanū
- وَلَا تَحْزَنُوا۟
- and (do) not grieve
- இன்னும் கவலைப்படாதீர்கள்
- wa-antumu
- وَأَنتُمُ
- and you (will be)
- நீங்கள்
- l-aʿlawna
- ٱلْأَعْلَوْنَ
- [the] superior
- உயர்ந்தவர்கள்தான்
- in kuntum
- إِن كُنتُم
- if you are
- நீங்கள் இருந்தால்
- mu'minīna
- مُّؤْمِنِينَ
- believers
- நம்பிக்கையாளர்களாக
Transliteration:
Wa laa tahinoo wa laa tahzanoo wa antumul a'lawna in kuntum mu'mineen(QS. ʾĀl ʿImrān:139)
English Sahih International:
So do not weaken and do not grieve, and you will be superior if you are [true] believers. (QS. Ali 'Imran, Ayah ௧௩௯)
Abdul Hameed Baqavi:
(நம்பிக்கையாளர்களே!) நீங்கள் தைரியத்தை இழந்திட வேண்டாம். கவலைப்படவும் வேண்டாம். (உண்மையாகவே) நீங்கள் நம்பிக்கை கொண்டவர்களாக இருந்தால் நீங்கள்தான் மேன்மை அடைவீர்கள். (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௧௩௯)
Jan Trust Foundation
எனவே நீங்கள் தைரியத்தை இழக்காதீர்கள்; கவலையும் கொள்ளாதீர்கள்; நீங்கள் முஃமின்களாக இருந்தால் நீங்கள் தாம் உன்னதமானவர்களாக இருப்பீர்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
துணிவிழக்காதீர்கள்; கவலைப்படாதீர்கள்; நீங்கள் உயர்ந்தவர்கள்தான் நீங்கள் நம்பிக்கையாளர்களாக இருந்தால்.