குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் வசனம் ௧௦
Qur'an Surah Ali 'Imran Verse 10
ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான் [௩]: ௧௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنَّ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَنْ تُغْنِيَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَلَآ اَوْلَادُهُمْ مِّنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗوَاُولٰۤىِٕكَ هُمْ وَقُوْدُ النَّارِۗ (آل عمران : ٣)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- எவர்கள்
- kafarū
- كَفَرُوا۟
- disbelieve[d]
- நிராகரித்தார்கள்
- lan tugh'niya
- لَن تُغْنِىَ
- never will avail
- அறவே தடுக்காது
- ʿanhum
- عَنْهُمْ
- [for] them
- அவர்களை விட்டும்
- amwāluhum
- أَمْوَٰلُهُمْ
- their wealth
- அவர்களுடைய செல்வங்கள்
- walā awlāduhum
- وَلَآ أَوْلَٰدُهُم
- and not their children
- இன்னும் அவர்களுடைய சந்ததிகள்
- mina l-lahi
- مِّنَ ٱللَّهِ
- against Allah
- அல்லாஹ்விடம்
- shayan
- شَيْـًٔاۖ
- anything
- எதையும்
- wa-ulāika hum
- وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمْ
- and those - they (are)
- இன்னும் அவர்கள்தான்
- waqūdu
- وَقُودُ
- (the) fuel
- எரிபொருள்கள்
- l-nāri
- ٱلنَّارِ
- (for) the Fire
- நரகத்தின்
Transliteration:
Innal lazeena kafaroo lan tughniya 'anhum amwaaluhum wa laaa awlaaduhum minal laahi shai'anw wa ulaaa'ika hum waqoodun Naar(QS. ʾĀl ʿImrān:10)
English Sahih International:
Indeed, those who disbelieve – never will their wealth or their children avail them against Allah at all. And it is they who are fuel for the Fire. (QS. Ali 'Imran, Ayah ௧௦)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக எவர்கள் (அந்நாளை) நிராகரிக்கின்றார்களோ அவர்களுக்கு (அந்நாளில்) அவர்களுடைய பொருளும், அவர்களுடைய சந்ததிகளும், அல்லாஹ்வி(னுடைய வேதனையி) லிருந்து எதையும் அறவே தவிர்த்து விடமுடியாது. இவர்கள்தான் (உண்மையாகவே) நரகத்தின் எரிகட்டையாக இருக்கின்றனர். (ஸூரத்துல்ஆல இம்ரான், வசனம் ௧௦)
Jan Trust Foundation
நிராகரிப்போர்களுக்கு அவர்களுடைய செல்வங்களும், குழந்தைகளும் அல்லாஹ்வி(ன் தண்டனையி)லிருந்து எதையும் நிச்சயமாக தடுக்கப்படமாட்டாது; இன்னும் அவர்கள்தாம் (நரக) நெருப்பின் எரிபொருள்களாக இருக்கின்றனர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக நிராகரிப்பாளர்கள் அவர்களுடைய செல்வங்களும், அவர்களுடைய சந்ததிகளும், அல்லாஹ்விடம் (உள்ள தண்டனையிலிருந்து) எதையும் அவர்களை விட்டும் அறவே தடுக்காது. அவர்கள்தான் நரகத்தின் எரிபொருள்கள்.