குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௪௩
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 43
ஸூரத்துல் பகரா [௨]: ௪௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاَقِيْمُوا الصَّلٰوةَ وَاٰتُوا الزَّكٰوةَ وَارْكَعُوْا مَعَ الرَّاكِعِيْنَ (البقرة : ٢)
- wa-aqīmū
- وَأَقِيمُوا۟
- And establish
- இன்னும் நிலைநிறுத்துங்கள்
- l-ṣalata
- ٱلصَّلَوٰةَ
- the prayer
- தொழுகையை
- waātū
- وَءَاتُوا۟
- and give
- இன்னும் கொடுங்கள்
- l-zakata
- ٱلزَّكَوٰةَ
- zakah
- ஸகாத்தை
- wa-ir'kaʿū
- وَٱرْكَعُوا۟
- and bow down
- இன்னும் /பணியுங்கள்
- maʿa l-rākiʿīna
- مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ
- with those who bow down
- பணிபவர்களுடன்
Transliteration:
Wa aqeemus salaata wa aatuz zakaata warka'oo ma'ar raaki'een(QS. al-Baq̈arah:43)
English Sahih International:
And establish prayer and give Zakah and bow with those who bow [in worship and obedience]. (QS. Al-Baqarah, Ayah ௪௩)
Abdul Hameed Baqavi:
நீங்கள் தொழுகையை நிலைநிறுத்துங்கள். ஜகாத்தும் (மார்க்க வரி) கொடுத்து வாருங்கள். (தொழுகையில் ஒன்றுசேர்ந்து குனிந்து) ருகூஉ செய்பவர்களுடன் நீங்களும் (குனிந்து) ருகூஉ செய்யுங்கள். (ஸூரத்துல் பகரா, வசனம் ௪௩)
Jan Trust Foundation
தொழுகையைக் கடைப் பிடியுங்கள்; ஜகாத்தையும் (ஒழுங்காகக்) கொடுத்து வாருங்கள் ருகூஃ செய்வோரோடு சேர்ந்து நீங்களும் ருகூஃ செய்யுங்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
தொழுகையை நிலைநிறுத்துங்கள்; ஸகாத்தை கொடுங்கள்; பணிபவர்களுடன் (சேர்ந்து) பணியுங்கள்.