குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௨௭௪
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 274
ஸூரத்துல் பகரா [௨]: ௨௭௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَلَّذِيْنَ يُنْفِقُوْنَ اَمْوَالَهُمْ بِالَّيْلِ وَالنَّهَارِ سِرًّا وَّعَلَانِيَةً فَلَهُمْ اَجْرُهُمْ عِنْدَ رَبِّهِمْۚ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَ (البقرة : ٢)
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- Those who
- எவர்கள்
- yunfiqūna
- يُنفِقُونَ
- spend
- தர்மம் புரிகிறார்கள்
- amwālahum
- أَمْوَٰلَهُم
- their wealth
- தங்கள் செல்வங்களை
- bi-al-layli
- بِٱلَّيْلِ
- by night
- இரவில்
- wal-nahāri
- وَٱلنَّهَارِ
- and day
- இன்னும் பகல்
- sirran
- سِرًّا
- secretly
- இரகசியமாக
- waʿalāniyatan
- وَعَلَانِيَةً
- and openly
- இன்னும் வெளிப்படையாக
- falahum
- فَلَهُمْ
- then for them
- அவர்களுக்கு
- ajruhum
- أَجْرُهُمْ
- (is) their reward
- அவர்களின் கூலி
- ʿinda
- عِندَ
- with
- இடம்
- rabbihim
- رَبِّهِمْ
- their Lord
- அவர்களின் இறைவன்
- walā khawfun
- وَلَا خَوْفٌ
- and no fear
- இன்னும் பயம் இல்லை
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- on them
- அவர்கள் மீது
- walā hum yaḥzanūna
- وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
- and not they will grieve
- இன்னும் அவர்கள் துக்கப்பட மாட்டார்கள்
Transliteration:
Allazeena yunfiqoona amwaalahum billaili wan nahaari sirranw wa 'alaaniyatan falahum ajruhum 'inda Rabbihim wa laa khawfun 'alaihim wa laa hum yahzanoon(QS. al-Baq̈arah:274)
English Sahih International:
Those who spend their wealth [in Allah's way] by night and by day, secretly and publicly – they will have their reward with their Lord. And no fear will there be concerning them, nor will they grieve. (QS. Al-Baqarah, Ayah ௨௭௪)
Abdul Hameed Baqavi:
(நம்பிக்கையாளர்களே!) எவர்கள் தங்கள் பொருளை (பிறருக்கு உதவிடும் நோக்கில்) இரவிலும், பகலிலும், இரகசிய மாகவும், வெளிப்படையாகவும் செலவு செய்கின்றார்களோ அவர்களுக்குரிய கூலி அவர்களின் இறைவனிடம் அவர்களுக்கு உண்டு. தவிர, அவர்களுக்கு (மறுமையில்) எவ்வித பயமும் இல்லை. அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள். (ஸூரத்துல் பகரா, வசனம் ௨௭௪)
Jan Trust Foundation
யார் தங்கள் பொருள்களை, (தான தர்மங்களில்) இரவிலும், பகலிலும்; இரகசியமாகவும், பகிரங்கமாகவும் செலவு செய்கிறார்களோ, அவர்களுக்கு அவர்களுடைய இறைவனிடத்தில் நற்கூலி இருக்கிறது; அவர்களுக்கு அச்சமும் இல்லை. அவர்கள் துக்கப்படவும் மாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
தங்கள் செல்வங்களை இரவிலும், பகலிலும் இரகசியமாகவும், வெளிப்படையாகவும் தர்மம் புரிபவர்கள், அவர்களுக்கு அவர்களின் கூலி அவர்களின் இறைவனிடம் உண்டு; அவர்கள் மீது பயமில்லை; அவர்கள் துக்கப்பட மாட்டார்கள்.