குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௨௪௨
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 242
ஸூரத்துல் பகரா [௨]: ௨௪௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُوْنَ ࣖ (البقرة : ٢)
- kadhālika
- كَذَٰلِكَ
- Thus
- இவ்வாறு
- yubayyinu
- يُبَيِّنُ
- makes clear
- விவரிக்கிறான்
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah
- அல்லாஹ்
- lakum
- لَكُمْ
- for you
- உங்களுக்கு
- āyātihi
- ءَايَٰتِهِۦ
- His Verses
- தன் வசனங்களை
- laʿallakum taʿqilūna
- لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ
- so that you may use your intellect
- நீங்கள் அறிந்து கொள்வதற்காக
Transliteration:
Kazaalika yubaiyinul laahu lakum aayaatihee la'allakum ta'qiloon(QS. al-Baq̈arah:242)
English Sahih International:
Thus does Allah make clear to you His verses [i.e., laws] that you might use reason. (QS. Al-Baqarah, Ayah ௨௪௨)
Abdul Hameed Baqavi:
நீங்கள் அறிந்துகொள்வதற்காக தன்னுடைய வசனங்களை அல்லாஹ் உங்களுக்கு இவ்வாறு தெளிவாக விவரிக்கின்றான். (ஸூரத்துல் பகரா, வசனம் ௨௪௨)
Jan Trust Foundation
நீங்கள் தெளிவாக உணர்ந்து (அதன்படி நடந்து வருமாறு) அல்லாஹ் உங்களுக்குத் தன்னுடைய வசனங்களை இவ்வாறு விளக்குகிறான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நீங்கள் அறிந்துகொள்வதற்காக தன் வசனங்களை அல்லாஹ் உங்களுக்கு இவ்வாறு விவரிக்கிறான்.