Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௨௦௭

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 207

ஸூரத்துல் பகரா [௨]: ௨௦௭ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَّشْرِيْ نَفْسَهُ ابْتِغَاۤءَ مَرْضَاتِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ رَءُوْفٌۢ بِالْعِبَادِ (البقرة : ٢)

wamina l-nāsi
وَمِنَ ٱلنَّاسِ
And of the people
இன்னும் மக்களில்
man
مَن
(is the one) who
எவர்
yashrī
يَشْرِى
sells
விற்கிறார்
nafsahu
نَفْسَهُ
his own self
தன் உயிரை
ib'tighāa
ٱبْتِغَآءَ
seeking
தேடுதல்
marḍāti
مَرْضَاتِ
pleasure
பொருத்தம்
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
அல்லாஹ்வின்
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
அல்லாஹ்
raūfun
رَءُوفٌۢ
(is) full of Kindness
மிக இரக்கமுடையவன்
bil-ʿibādi
بِٱلْعِبَادِ
to His servants
அடியார்கள் மீது

Transliteration:

Wa minan naasi mai yashree nafsahub tighaaa'a mardaatil laah; wallaahu ra'oofum bil'ibaad (QS. al-Baq̈arah:207)

English Sahih International:

And of the people is he who sells himself, seeking means to the approval of Allah. And Allah is Kind to [His] servants. (QS. Al-Baqarah, Ayah ௨௦௭)

Abdul Hameed Baqavi:

அல்லாஹ்வின் (திருப்) பொருத்தத்தைப் பெறுவதற்காகத் தன்னுடைய உயிரையே தியாகம் செய்யக்கூடியவர்களும் மனிதர்களில் உண்டு. அல்லாஹ் (இத்தகைய) அடியார்கள்மீது மிகவும் கருணையுடையவன். (ஸூரத்துல் பகரா, வசனம் ௨௦௭)

Jan Trust Foundation

இன்னும் அல்லாஹ்வின் திருப்பொருத்தத்தை நாடித் தன்னையே தியாகம் செய்பவனும் மனிதர்களில் இருக்கிறான்; அல்லாஹ் (இத்தகைய தன்) நல்லடியார்கள் மீது அளவற்ற அன்புடையவனாக இருக்கின்றான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அல்லாஹ்வின் பொருத்தத்தைத் தேடி, (தன் செல்வத்தைக் கொடுத்து) தன் உயிரையே விற்பவரும் மக்களில் உண்டு. அல்லாஹ் அடியார்கள் மீது மிக இரக்கமுடையவன் ஆவான்.