Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௧௭௨

Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 172

ஸூரத்துல் பகரா [௨]: ௧௭௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُلُوْا مِنْ طَيِّبٰتِ مَا رَزَقْنٰكُمْ وَاشْكُرُوْا لِلّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ (البقرة : ٢)

yāayyuhā alladhīna āmanū
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
O you who believe[d]!
நம்பிக்கையாளர்களே!
kulū
كُلُوا۟
Eat
உண்ணுங்கள்
min ṭayyibāti
مِن طَيِّبَٰتِ
from (the) good
நல்லவற்றிலிருந்து
مَا
what
எவை
razaqnākum
رَزَقْنَٰكُمْ
We have provided you
உங்களுக்கு வழங்கினோம்
wa-ush'kurū
وَٱشْكُرُوا۟
and be grateful
இன்னும் நன்றி செலுத்துங்கள்
lillahi
لِلَّهِ
to Allah
அல்லாஹ்வுக்கு
in kuntum
إِن كُنتُمْ
if you
நீங்கள் இருந்தால்
iyyāhu
إِيَّاهُ
alone
அவனையே
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
worship Him
வணங்குகிறீர்கள்

Transliteration:

Yaaa ayyuhal lazeena aamanoo kuloo min taiyibaati maa razaqnaakum washkuroo lillaahi in kuntum iyyaahu ta'budoon (QS. al-Baq̈arah:172)

English Sahih International:

O you who have believed, eat from the good [i.e., lawful] things which We have provided for you and be grateful to Allah if it is [indeed] Him that you worship. (QS. Al-Baqarah, Ayah ௧௭௨)

Abdul Hameed Baqavi:

நம்பிக்கையாளர்களே! நாம் உங்களுக்கு வழங்கிய நல்லவைகளில் இருந்தே புசியுங்கள். மேலும், நீங்கள் அல்லாஹ்வையே வணங்குபவர்களாக இருந்தால் அவனுக்கு நன்றியும் செலுத்தி வாருங்கள். (ஸூரத்துல் பகரா, வசனம் ௧௭௨)

Jan Trust Foundation

நம்பிக்கை கொண்டவர்களே! நாம் உங்களுக்கு அளித்துள்ளவற்றில் தூய்மையானவற்றையே உண்ணுங்கள்; நீங்கள் அல்லாஹ்வையே வணங்குபவர்களாக இருப்பீர்களாயின், அல்லாஹ்வுக்கு நன்றி செலுத்தி வாருங்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நம்பிக்கையாளர்களே! நாம் உங்களுக்கு வழங்கிய நல்லவற்றில் இருந்து உண்ணுங்கள், அல்லாஹ்விற்கு நன்றி செலுத்துங்கள், அவனையே (நீங்கள்) வணங்குபவர்களாக இருந்தால்.