குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் பகரா வசனம் ௧௭௦
Qur'an Surah Al-Baqarah Verse 170
ஸூரத்துல் பகரா [௨]: ௧௭௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاِذَا قِيْلَ لَهُمُ اتَّبِعُوْا مَآ اَنْزَلَ اللّٰهُ قَالُوْا بَلْ نَتَّبِعُ مَآ اَلْفَيْنَا عَلَيْهِ اٰبَاۤءَنَا ۗ اَوَلَوْ كَانَ اٰبَاۤؤُهُمْ لَا يَعْقِلُوْنَ شَيْـًٔا وَّلَا يَهْتَدُوْنَ (البقرة : ٢)
- wa-idhā qīla
- وَإِذَا قِيلَ
- And when it is said
- கூறப்பட்டால்
- lahumu
- لَهُمُ
- to them
- அவர்களுக்கு
- ittabiʿū
- ٱتَّبِعُوا۟
- "Follow
- பின்பற்றுங்கள்
- mā
- مَآ
- what
- எதை
- anzala
- أَنزَلَ
- has revealed
- இறக்கினான்
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah"
- அல்லாஹ்
- qālū
- قَالُوا۟
- they said
- கூறுகிறார்கள்
- bal
- بَلْ
- "Nay
- மாறாக
- nattabiʿu
- نَتَّبِعُ
- we follow
- பின்பற்றுவோம்
- mā
- مَآ
- what
- எதை
- alfaynā
- أَلْفَيْنَا
- we found
- பெற்றோம்
- ʿalayhi
- عَلَيْهِ
- [on it]
- அதன் மீது
- ābāanā
- ءَابَآءَنَآۗ
- our forefathers (following)
- எங்கள் மூதாதைகளை
- awalaw kāna
- أَوَلَوْ كَانَ
- Even though [were]
- இருந்தாலுமா?
- ābāuhum
- ءَابَآؤُهُمْ
- their forefathers
- மூதாதைகள் அவர்களுடைய
- lā yaʿqilūna
- لَا يَعْقِلُونَ
- (did) not understand
- அறியமாட்டார்கள்
- shayan walā
- شَيْـًٔا وَلَا
- anything and not
- எதையும்
- yahtadūna
- يَهْتَدُونَ
- were they guided?
- இன்னும் நேர்வழி பெறமாட்டார்கள்
Transliteration:
Wa izaa qeela lahumuttabi'oo maaa anzalal laahu qaaloo bal nattabi'u maaa alfainaa 'alaihi aabaaa'anaaa; awalaw kaana aabaaa'hum laa ya'qiloona shai'anw wa laa yahtadoon(QS. al-Baq̈arah:170)
English Sahih International:
And when it is said to them, "Follow what Allah has revealed," they say, "Rather, we will follow that which we found our fathers doing." Even though their fathers understood nothing, nor were they guided? (QS. Al-Baqarah, Ayah ௧௭௦)
Abdul Hameed Baqavi:
மேலும், அல்லாஹ் இறக்கிவைத்த (இவ்வேதத்)தைப் பின்பற்றுங்கள் என அவர்களுக்குக் கூறப்பட்டால் (அவர்கள்) "அவ்வாறன்று. எவற்றின் மீது எங்களுடைய மூதாதைகள் (இருந்து, அவர்கள் எவற்றைச் செய்துகொண்டு) இருக்க நாங்கள் கண்டோமோ அவற்றையே நாங்கள் பின்பற்றுவோம்" எனக் கூறுகின்றனர். அவர்களுடைய மூதாதைகள் ஒன்றையுமே அறியாதவர்களாகவும் நேர்வழி பெறாதவர்களாகவும் இருந்தாலுமா? (அவர்களைப் பின்பற்றுவார்கள்!) (ஸூரத்துல் பகரா, வசனம் ௧௭௦)
Jan Trust Foundation
மேலும், “அல்லாஹ் இறக்கி வைத்த இ(வ்வேதத்)தைப் பின்பற்றுங்கள்” என்று அவர்களிடம் கூறப்பட்டால், அவர்கள் “அப்படியல்ல! எங்களுடைய மூதாதையர்கள் எந்த வழியில் (நடக்கக்) கண்டோமோ, அந்த வழியையே நாங்களும் பின்பற்றுகிறோம்” என்று கூறுகிறார்கள்; என்ன! அவர்களுடைய மூதாதையர்கள், எதையும் விளங்காதவர்களாகவும், நேர்வழிபெறாதவர்களாகவும் இருந்தால் கூடவா?
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லாஹ் இறக்கியதைப் பின்பற்றுங்கள் என அவர்களுக்குக் கூறப் பட்டால், "மாறாக, எங்கள் மூதாதைகளை எதன் மீது நாங்கள் பெற்றோமோ அதையே பின்பற்றுவோம்" எனக் கூறுகிறார்கள். அவர்களுடைய மூதாதைகள் எதையும் அறியாதவர்களாகவும் நேர்வழி பெறாதவர்களாகவும் இருந்தாலுமா?