কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১৬৬
Qur'an Surah As-Saffat Verse 166
আস-সাফফাত [৩৭]: ১৬৬ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاِنَّا لَنَحْنُ الْمُسَبِّحُوْنَ (الصافات : ٣٧)
- wa-innā
- وَإِنَّا
- And indeed we
- এবং নিশ্চয়ই আমরা
- lanaḥnu
- لَنَحْنُ
- surely [we]
- আমরা অবশ্যই
- l-musabiḥūna
- ٱلْمُسَبِّحُونَ
- glorify (Allah)"
- মহিমা ঘোষণাকারী"
Transliteration:
Wa innaa lanah nul musabbihoon(QS. aṣ-Ṣāffāt:166)
English Sahih International:
And indeed, we are those who exalt Allah." (QS. As-Saffat, Ayah ১৬৬)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমরা অবশ্যই তাঁর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণাকারী। (আস-সাফফাত, আয়াত ১৬৬)
Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং আমরা অবশ্যই তাঁর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণাকারী।[১]
[১] উদ্দেশ্য এই যে, ফিরিশতাগণও আল্লাহর সৃষ্টি ও তাঁর খাস বান্দা, যাঁরা সর্বদা আল্লাহর ইবাদতে এবং তাঁর তসবীহ ও পবিত্রতা বর্ণনায় মগ্ন থাকেন, তাঁরা আল্লাহর কন্যা নন; যেমন মুশরিকরা ধারণা করে থাকে।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
'এবং আমরা অবশ্যই তাঁর পবিত্ৰতা ও মহিমা ঘোষনাকারী [১]।’
[২] আবদুল্লাহ ইবন মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, আসমানসমূহের মধ্যে এমন এক আসমান রয়েছে যার প্রতি বিঘাত জায়গায় কোন ফেরেশতার কপাল অথবা তার দু’পা দাঁড়ানো অথবা সিজদা-রত অবস্থায় আছে। তারপর আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু এ আয়াত তেলাওয়াত করলেন। [তাফসীর আবদুর রাযযাক; ২৫৬৫] হাদীসে আরও এসেছে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন, তোমরা কি সেভাবে কাতারবন্দী হবে না যেভাবে ফেরেশতারা তাদের রবের কাছে কাতারবন্দী হয়? আমরা বললাম, হে আল্লাহ্র রাসূল! কিভাবে তারা তাদের রবের কাছে কাতারবন্দী হয়? তিনি বললেন, প্রথম কাতারগুলো পূর্ণ করে এবং কাতারে প্রাচীরের ন্যায় ফাঁক না রেখে দাঁড়ায়। [মুসলিম; ৫২২]
Tafsir Bayaan Foundation
আর আমরা অবশ্যই তাসবীহ পাঠকারী।
Muhiuddin Khan
এবং আমরাই আল্লাহর পবিত্রতা ঘোষণা করি।
Zohurul Hoque
''আর অবশ্য আমরা, আলবৎ আমরা জপ করতে থাকব।’’