কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১২৩
Qur'an Surah As-Saffat Verse 123
আস-সাফফাত [৩৭]: ১২৩ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
وَاِنَّ اِلْيَاسَ لَمِنَ الْمُرْسَلِيْنَۗ (الصافات : ٣٧)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- এবং নিশ্চয়ই
- il'yāsa
- إِلْيَاسَ
- Ilyas
- ইলয়াস
- lamina
- لَمِنَ
- (was) surely of
- অবশ্যই অন্যতম
- l-mur'salīna
- ٱلْمُرْسَلِينَ
- the Messengers
- রাসূলদের
Transliteration:
Wa inna Ilyaasa laminal mursaleen(QS. aṣ-Ṣāffāt:123)
English Sahih International:
And indeed, Elias was from among the messengers, (QS. As-Saffat, Ayah ১২৩)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
ইলিয়াসও ছিল অবশ্যই রসূলদের একজন। (আস-সাফফাত, আয়াত ১২৩)
Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় ইল্য়্যাসও ছিল রসূলদের একজন; [১]
[১] ইলিয়াস (আঃ) হারূন (আঃ)-এর বংশোদ্ভূত বনী ইস্রাঈলের প্রতি প্রেরিত একজন নবী ছিলেন। তাঁকে বা'লাবাক্ক্ নামক এলাকায় প্রেরণ করা হয়েছিল। অনেকে সে জায়গার নাম সামেরা বলেছেন, যা ফিলিস্তীনের মধ্য পশ্চিমে অবস্থিত। সেখানের মানুষ বা'ল নামক এক মূর্তির উপাসনা করত। অনেকে বলেন, এটা একটি দেবী ছিল।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আর নিশ্চয় ইলইয়াস ছিলেন রাসূলদের একজন [১]।
[১] কাতাদা বলেন, ইলইয়াস ও ইন্দ্রীস একই ব্যক্তি। [তাবারী] অন্যদের নিকট তাদের মধ্যে পার্থক্য রয়েছে। [ইবন কাসীর] সে মতে তিনি ছিলেন, ইলইয়াস ইবনে ফিনহাস ইবনে আইযার ইবনে হারূন ইবনে ইমরান। তারা বালি নামীয় এক মূর্তির পূজা করত। তিনি তাদেরকে তা থেকে নিষেধ করেন। কিন্তু তারা তা থেকে বিরত হয় না। [ইবন কাসীর]
Tafsir Bayaan Foundation
আর ইলইয়াসও ছিল রাসূলদের একজন।
Muhiuddin Khan
নিশ্চয়ই ইলিয়াস ছিল রসূল।
Zohurul Hoque
আর নিশ্চয়ই ইল্য়াস রসূলগণের মধ্যেকার ছিলেন।