Skip to content

কুরআন মজীদ সূরা আস-সাফফাত আয়াত ১২৪

Qur'an Surah As-Saffat Verse 124

আস-সাফফাত [৩৭]: ১২৪ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ

اِذْ قَالَ لِقَوْمِهٖٓ اَلَا تَتَّقُوْنَ (الصافات : ٣٧)

idh
إِذْ
When
(স্মরণ করো) যখন
qāla
قَالَ
he said
সে বলেছিলো
liqawmihi
لِقَوْمِهِۦٓ
to his people
তার জাতিকে
alā
أَلَا
"Will not
"না কি
tattaqūna
تَتَّقُونَ
you fear?
তোমরা সাবধান হবে

Transliteration:

Iz qaala liqawmiheee alaa tattaqoon (QS. aṣ-Ṣāffāt:124)

English Sahih International:

When he said to his people, "Will you not fear Allah? (QS. As-Saffat, Ayah ১২৪)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

স্মরণ কর, যখন সে তার জাতিকে বলেছিল, ‘তোমরা কি (আল্লাহকে) ভয় করবে না? (আস-সাফফাত, আয়াত ১২৪)

Tafsir Ahsanul Bayaan

স্মরণ কর, যখন সে তার সম্প্রদায়কে বলেছিল, ‘তোমরা কি ভয় করবে না? [১]

[১] অর্থাৎ, তোমরা আল্লাহর পাকড়াও ও শাস্তিকে ভয় করবে না যে, তিনি ছাড়া অন্যের ইবাদত করছ?

Tafsir Abu Bakr Zakaria

যখন তিনি তার সম্পপ্রদায়কে বলেছিলেন, 'তোমরা কি তাকওয়া অবলম্বন করবে না?

Tafsir Bayaan Foundation

যখন সে তার কওমকে বলেছিল ‘তোমরা কি (আল্লাহকে) ভয় করবে না’?

Muhiuddin Khan

যখন সে তার সম্প্রদায়কে বললঃ তোমরা কি ভয় কর না ?

Zohurul Hoque

স্মরণ করো, তিনি তাঁর স্বজাতিকে বলেছিলেন -- ''তোমরা কি ধর্মভীরুতা অবলন্বন করবে না?