কুরআন মজীদ সূরা ইয়াসীন আয়াত ৫৮
Qur'an Surah Ya-Sin Verse 58
ইয়াসীন [৩৬]: ৫৮ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
سَلٰمٌۗ قَوْلًا مِّنْ رَّبٍّ رَّحِيْمٍ (يس : ٣٦)
- salāmun
- سَلَٰمٌ
- "Peace"
- "সালাম"
- qawlan
- قَوْلًا
- A word
- বলা (হবে)
- min
- مِّن
- from
- পক্ষ হ'তে
- rabbin
- رَّبٍّ
- a Lord
- রবের
- raḥīmin
- رَّحِيمٍ
- Most Merciful
- (যিনি) পরম দয়ালু
Transliteration:
Salaamun qawlam mir Rabbir Raheem(QS. Yāʾ Sīn:58)
English Sahih International:
[And] "Peace," a word from a Merciful Lord. (QS. Ya-Sin, Ayah ৫৮)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
দয়াময় প্রতিপালকের পক্ষ থেকে তাদেরকে ‘সালাম’ বলে সম্ভাষণ করা হবে। (ইয়াসীন, আয়াত ৫৮)
Tafsir Ahsanul Bayaan
পরম দয়ালু প্রতিপালকের পক্ষ হতে তাদেরকে বলা হবে ‘সালাম’ (শান্তি)। [১]
[১] আল্লাহর এই সালাম ফিরিশতাগণ জান্নাতীগণের নিকট পৌঁছে দেবেন। অনেকে বলেন যে, আল্লাহ তাআলা নিজে সরাসরি তাদেরকে সালাম দিয়ে সম্মানিত করবেন।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
পরম দয়ালু রবের পক্ষ থেকে সালাম, (সাদর সম্ভাষণ বা নিরাপত্তা)।
Tafsir Bayaan Foundation
অসীম দয়ালু রবের পক্ষ থেকে বলা হবে, ‘সালাম’।
Muhiuddin Khan
করুণাময় পালনকর্তার পক্ষ থেকে তাদেরকে বলা হবে সালাম।
Zohurul Hoque
অফুরন্ত ফলদাতা প্রভুর তরফ থেকে সম্ভাষণ হচ্ছে -- ''সালাম’’।