কুরআন মজীদ সূরা আশ-শো'আরা আয়াত ১১৫
Qur'an Surah Ash-Shu'ara Verse 115
আশ-শো'আরা [২৬]: ১১৫ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
اِنْ اَنَا۠ اِلَّا نَذِيْرٌ مُّبِيْنٌ ۗ (الشعراء : ٢٦)
- in
- إِنْ
- Not
- নই
- anā
- أَنَا۠
- I am
- আমি
- illā
- إِلَّا
- but
- এ ছাড়া
- nadhīrun
- نَذِيرٌ
- a warner
- সতর্ককারী (মাত্র)
- mubīnun
- مُّبِينٌ
- clear"
- সুস্পষ্ট"
Transliteration:
In ana illaa nazeerum mubeen(QS. aš-Šuʿarāʾ:115)
English Sahih International:
I am only a clear warner." (QS. Ash-Shu'ara, Ayah ১১৫)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আমি তো শুধু একজন সুস্পষ্ট সতর্ককারী।’ (আশ-শো'আরা, আয়াত ১১৫)
Tafsir Ahsanul Bayaan
আমি তো কেবল একজন স্পষ্ট সতর্ককারী।’ [১]
[১] অতএব যে আল্লাহর ভয়ে আমার আনুগত্য করবে, সে আমার ও আমি তার। দুনিয়ার চোখে সে উচ্চ হোক অথবা নীচ, সম্মানিত হোক বা অসম্মানিত।
Tafsir Abu Bakr Zakaria
‘আমি তো শুধু একজন স্পষ্ট সতর্ককারী।’
Tafsir Bayaan Foundation
‘আমি তো কেবল সুস্পষ্ট সতর্ককারী’।
Muhiuddin Khan
আমি তো শুধু একজন সুস্পষ্ট সতর্ককারী।
Zohurul Hoque
''আমি একজন স্পষ্ট সতর্ককারী ভিন্ন নই।’’