কুরআন মজীদ সূরা হিজর আয়াত ৩২
Qur'an Surah Al-Hijr Verse 32
হিজর [১৫]: ৩২ ~ শব্দ অনুবাদ দ্বারা শব্দ
قَالَ يٰٓاِبْلِيْسُ مَا لَكَ اَلَّا تَكُوْنَ مَعَ السّٰجِدِيْنَ (الحجر : ١٥)
- qāla
- قَالَ
- He said
- তিনি বললেন
- yāib'līsu
- يَٰٓإِبْلِيسُ
- "O Iblis!
- "হে ইবলীস
- mā
- مَا
- What
- কি
- laka
- لَكَ
- (is) for you
- তোমার হয়েছে
- allā
- أَلَّا
- that not
- যে না
- takūna
- تَكُونَ
- you are
- তুমি হ'লে
- maʿa
- مَعَ
- with
- সাথে
- l-sājidīna
- ٱلسَّٰجِدِينَ
- those who prostrated?"
- সিজদাকারীদের"
Transliteration:
Qaala yaaa Ibleesu maa laka allaa takoona ma'as saajideen(QS. al-Ḥijr:32)
English Sahih International:
[Allah] said, "O Iblees, what is [the matter] with you that you are not with those who prostrate?" (QS. Al-Hijr, Ayah ৩২)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আল্লাহ বলবেন, ‘হে ইবলীস! তোমার কী হল যে তুমি সাজদাহকারীদের দলভুক্ত হলে না?’ (হিজর, আয়াত ৩২)
Tafsir Ahsanul Bayaan
তিনি (আল্লাহ) বললেন, ‘হে ইবলীস! তোমার কি হল যে, তুমি সিজদাকারীদের অন্তর্ভুক্ত হলে না?’
Tafsir Abu Bakr Zakaria
আল্লাহ্ বললেন, ‘হে ইবলীস! তোমার কি হল যে, তুমি সিজদাকারীদের অন্তর্ভুক্ত হলে না?’
Tafsir Bayaan Foundation
তিনি বললেন, ‘হে ইবলীস, তোমার কী হল যে, তুমি সিজদাকারীদের সঙ্গী হলে না’?
Muhiuddin Khan
আল্লাহ বললেনঃ হে ইবলিস, তোমার কি হলো যে তুমি সেজদাকারীদের অন্তর্ভূক্ত হতে স্বীকৃত হলে না?
Zohurul Hoque
তিনি বললেন -- ''হে ইবলিস! তোমার কি হয়েছে যে তুমি সিজদাকারীদের সঙ্গী হলে না?’’