Al-Qur'an Surat Al-Lail Ayat 12
Al-Lail Ayat ke-12 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
اِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدٰىۖ ( الّيل : ١٢)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- sesungguhnya
- ʿalaynā
- عَلَيْنَا
- upon Us
- bagi Kami
- lalhudā
- لَلْهُدَىٰ
- (is) the guidance
- kesudahan/akherat
Transliterasi Latin:
Inna 'alainā lal-hudā(QS. 92:12)
English Sahih:
Indeed, [incumbent] upon Us is guidance. (QS. [92]Al-Layl verse 12)
Arti / Terjemahan:
Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk, (QS. Al-Lail ayat 12)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Sesungguhnya Kamilah yang memberi petunjuk kepada manusia sesuai dengan kebijaksanaan Kami agar mereka berjalan pada jalan yang benar demi kebaikan mereka di dunia dan akhirat,
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Allah menegaskan bahwa Ia berkewajiban menunjuki manusia mana jalan yang benar dan mana jalan yang salah, mana yang baik dan mana yang buruk, sebagaimana dinyatakan-Nya dalam ayat lain:
Dan apabila orang-orang yang beriman kepada ayat-ayat Kami datang kepadamu, maka katakanlah, "Salamun 'alaikum (selamat sejahtera untuk kamu)." Tuhanmu telah menetapkan sifat kasih sayang pada diri-Nya, (yaitu) barang siapa berbuat kejahatan di antara kamu karena kebodohan, kemudian dia bertobat setelah itu dan memperbaiki diri, maka Dia Maha Pengampun, Maha Penyayang. (al-An'am/6: 54)
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk) untuk membedakan antara jalan hidayah dan jalan kesesatan; dimaksud supaya ia mengerjakan perintah Kami dengan menempuh jalan yang pertama, dan ia Kami larang dari menempuh jalan yang kedua.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Qatadah mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: Sesungguhnya kewajiban Kamilah memberi petunjuk. (Al-Lail: 12) Yakni menerangkan yang halal dan yang haram.
Selain Qatadah mengatakan bahwa barang siapa yang menempuh jalan petunjuk, akan sampailah ia kepada Allah.
Dan berpendapat demikian menjadikan ayat ini semakna dengan apa yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya:
Dan hak bagi Allah (menerangkan) jalan yang lurus. (An-Nahl: 9)
Artinya, jalan yang lurus itu akan menghantarkan kepada Allah. Demikianlah menurut apa yang diriwayatkan oleh Ibnu Jarir.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Sesungguhnya kewajiban Kamilah--sesuai dengan segala kebijaksanaan Kami--untuk menerangkan jalan petunjuk kepada makhluk.