Skip to content

Surat Asy-Syams - Page: 2

(Matahari / The Sun)

Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Ash-Shams)

11

كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَآ ۖ ١١

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
telah mendustakan
thamūdu
ثَمُودُ
Thamud
Samud
biṭaghwāhā
بِطَغْوَىٰهَآ
by their transgression
dan melampui batas
Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression, (QS. [91]Ash-Shams verse 11)
(Kaum) Tsamud telah mendustakan (rasulnya) karena mereka melampaui batas, (QS. [91] Asy-Syams: 11)
Tafsir
12

اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَاۖ ١٢

idhi
إِذِ
When
ketika
inbaʿatha
ٱنۢبَعَثَ
(was) sent forth
bangkit
ashqāhā
أَشْقَىٰهَا
(the) most wicked of them
orang yang lebih celaka diantaranya
When the most wretched of them was sent forth. (QS. [91]Ash-Shams verse 12)
Ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka, (QS. [91] Asy-Syams: 12)
Tafsir
13

فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰهَاۗ ١٣

faqāla
فَقَالَ
But said
dan berkata
lahum
لَهُمْ
to them
kepada mereka
rasūlu
رَسُولُ
(the) Messenger
rasul
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
Allah
nāqata
نَاقَةَ
"(It is the) she-camel
unta betina
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
Allah
wasuq'yāhā
وَسُقْيَٰهَا
and her drink"
dan minumannya
And the messenger of Allah [i.e., Saleh] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink." (QS. [91]Ash-Shams verse 13)
Lalu Rasul Allah (Saleh) berkata kepada mereka: ("Biarkanlah) unta betina Allah dan minumannya". (QS. [91] Asy-Syams: 13)
Tafsir
14

فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَاۖ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَاۖ ١٤

fakadhabūhu
فَكَذَّبُوهُ
But they denied him
dan mendustakan
faʿaqarūhā
فَعَقَرُوهَا
and they hamstrung her
maka mereka melukai/menyembelih
fadamdama
فَدَمْدَمَ
So destroyed
maka menurunkan azab/membinasakan
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
them
atas mereka
rabbuhum
رَبُّهُم
their Lord
Tuhan mereka
bidhanbihim
بِذَنۢبِهِمْ
for their sin
dengan dosa-dosa mereka
fasawwāhā
فَسَوَّىٰهَا
and leveled them
dan Dia meratakannya
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them]. (QS. [91]Ash-Shams verse 14)
Lalu mereka mendustakannya dan menyembelih unta itu, maka Tuhan mereka membinasakan mereka disebabkan dosa mereka, lalu Allah menyama-ratakan mereka (dengan tanah), (QS. [91] Asy-Syams: 14)
Tafsir
15

وَلَا يَخَافُ عُقْبٰهَا ࣖ ١٥

walā
وَلَا
And not
dan tidak
yakhāfu
يَخَافُ
He fears
takut
ʿuq'bāhā
عُقْبَٰهَا
its consequences
akibatnya
And He does not fear the consequence thereof. (QS. [91]Ash-Shams verse 15)
Dan Allah tidak takut terhadap akibat tindakan-Nya itu. (QS. [91] Asy-Syams: 15)
Tafsir