Surat Asy-Syams - Page: 2
(Matahari / The Sun)
Quran Word By Word (Perkata) - English-Indonesia (Ash-Shams)
11
كَذَّبَتْ ثَمُوْدُ بِطَغْوٰىهَآ ۖ ١١
- kadhabat
- كَذَّبَتْ
- Denied
- telah mendustakan
- thamūdu
- ثَمُودُ
- Thamud
- Samud
- biṭaghwāhā
- بِطَغْوَىٰهَآ
- by their transgression
- dan melampui batas
Thamud denied [their prophet] by reason of their transgression, (QS. [91]Ash-Shams verse 11)
(Kaum) Tsamud telah mendustakan (rasulnya) karena mereka melampaui batas, (QS. [91] Asy-Syams: 11)Tafsir
12
اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَاۖ ١٢
- idhi
- إِذِ
- When
- ketika
- inbaʿatha
- ٱنۢبَعَثَ
- (was) sent forth
- bangkit
- ashqāhā
- أَشْقَىٰهَا
- (the) most wicked of them
- orang yang lebih celaka diantaranya
When the most wretched of them was sent forth. (QS. [91]Ash-Shams verse 12)
Ketika bangkit orang yang paling celaka di antara mereka, (QS. [91] Asy-Syams: 12)Tafsir
13
فَقَالَ لَهُمْ رَسُوْلُ اللّٰهِ نَاقَةَ اللّٰهِ وَسُقْيٰهَاۗ ١٣
- faqāla
- فَقَالَ
- But said
- dan berkata
- lahum
- لَهُمْ
- to them
- kepada mereka
- rasūlu
- رَسُولُ
- (the) Messenger
- rasul
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- Allah
- nāqata
- نَاقَةَ
- "(It is the) she-camel
- unta betina
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- (of) Allah
- Allah
- wasuq'yāhā
- وَسُقْيَٰهَا
- and her drink"
- dan minumannya
And the messenger of Allah [i.e., Saleh] said to them, "[Do not harm] the she-camel of Allah or [prevent her from] her drink." (QS. [91]Ash-Shams verse 13)
Lalu Rasul Allah (Saleh) berkata kepada mereka: ("Biarkanlah) unta betina Allah dan minumannya". (QS. [91] Asy-Syams: 13)Tafsir
14
فَكَذَّبُوْهُ فَعَقَرُوْهَاۖ فَدَمْدَمَ عَلَيْهِمْ رَبُّهُمْ بِذَنْۢبِهِمْ فَسَوّٰىهَاۖ ١٤
- fakadhabūhu
- فَكَذَّبُوهُ
- But they denied him
- dan mendustakan
- faʿaqarūhā
- فَعَقَرُوهَا
- and they hamstrung her
- maka mereka melukai/menyembelih
- fadamdama
- فَدَمْدَمَ
- So destroyed
- maka menurunkan azab/membinasakan
- ʿalayhim
- عَلَيْهِمْ
- them
- atas mereka
- rabbuhum
- رَبُّهُم
- their Lord
- Tuhan mereka
- bidhanbihim
- بِذَنۢبِهِمْ
- for their sin
- dengan dosa-dosa mereka
- fasawwāhā
- فَسَوَّىٰهَا
- and leveled them
- dan Dia meratakannya
But they denied him and hamstrung her. So their Lord brought down upon them destruction for their sin and made it equal [upon all of them]. (QS. [91]Ash-Shams verse 14)
Lalu mereka mendustakannya dan menyembelih unta itu, maka Tuhan mereka membinasakan mereka disebabkan dosa mereka, lalu Allah menyama-ratakan mereka (dengan tanah), (QS. [91] Asy-Syams: 14)Tafsir
15
وَلَا يَخَافُ عُقْبٰهَا ࣖ ١٥
- walā
- وَلَا
- And not
- dan tidak
- yakhāfu
- يَخَافُ
- He fears
- takut
- ʿuq'bāhā
- عُقْبَٰهَا
- its consequences
- akibatnya
And He does not fear the consequence thereof. (QS. [91]Ash-Shams verse 15)
Dan Allah tidak takut terhadap akibat tindakan-Nya itu. (QS. [91] Asy-Syams: 15)Tafsir