Skip to content

Al-Qur'an Surat Al-Balad Ayat 14

Al-Balad Ayat ke-14 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

اَوْ اِطْعَامٌ فِيْ يَوْمٍ ذِيْ مَسْغَبَةٍۙ ( البلد : ١٤)

aw
أَوْ
Or
atau
iṭ'ʿāmun
إِطْعَٰمٌ
feeding
memberi makan
فِى
in
pada
yawmin
يَوْمٍ
a day
hari
dhī
ذِى
of
mempunyai
masghabatin
مَسْغَبَةٍ
severe hunger
kelaparan

Transliterasi Latin:

Au iṭ'āmun fī yaumin żī masgabah (QS. 90:14)

English Sahih:

Or feeding on a day of severe hunger . (QS. [90]Al-Balad verse 14)

Arti / Terjemahan:

Atau memberi makan pada hari kelaparan, (QS. Al-Balad ayat 14)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

atau memberi makan pada hari terjadi kelaparan kepada orang yang sangat membutuhkannya,

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Pekerjaan besar dan berat lainnya yang sulit dikerjakan adalah memberi makan orang pada musim kelaparan, ekonomi morat-marit, dan sebagainya. Hal itu karena yang memberi juga membutuhkannya. Namun demikian, Allah menguji umat Islam, apakah mereka mau dan mampu mengerjakannya.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Atau memberi makan pada hari kelaparan) yakni sewaktu terjadi bencana kelaparan.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

{أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ}

Atau memberi makan pada hari kelaparan. (Al-Balad: 14)

Ibnu Abbas mengatakan bahwa masgabah artinya kelaparan. Hal yang sama dikatakan oleh Ikrimah, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, dan selain mereka. As-sagab artinya kelaparan. Ibrahim An-Nakha'i mengatakan bahwa makna yang dimaksud ialah di hari makanan sulit dicari. Qatadah mengatakan di hari yang makanan sangat diminati.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Atau memberi makan di hari kelaparan.