Al-Qur'an Surat Al-Buruj Ayat 14
Al-Buruj Ayat ke-14 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
وَهُوَ الْغَفُوْرُ الْوَدُوْدُۙ ( البروج : ١٤)
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- dan Dia
- l-ghafūru
- ٱلْغَفُورُ
- (is) the Oft-Forgiving
- Maha Pengampun
- l-wadūdu
- ٱلْوَدُودُ
- the Most Loving
- Maha Pengasih
Transliterasi Latin:
Wa huwal-gafụrul-wadụd(QS. 85:14)
English Sahih:
And He is the Forgiving, the Affectionate, (QS. [85]Al-Buruj verse 14)
Arti / Terjemahan:
Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Pengasih, (QS. Al-Buruj ayat 14)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Azab Allah sangat pedih, tetapi rahmat dan ampunan-Nya juga mahaluas. Dan Dialah Yang Maha Pengampun bagi mereka yang bertobat, Maha Pengasih bagi makhluk-Nya.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Dalam ayat ini diterangkan bahwa Allah Maha Pengampun bagi orang-orang yang kembali kepada-Nya dengan bertobat, Maha Pengasih bagi mereka yang sungguh-sungguh dan dengan ikhlas mencintai-Nya. Allah juga mempunyai kekuasaan yang mesti berlaku, perintah-Nya tidak dapat dibantah, dan Ia berbuat apa yang Ia kehendaki. Apabila Allah menghendaki kebinasaan bagi mereka yang ingkar dan durhaka, tidak ada suatu kekuasaan pun yang dapat menghalangi-Nya.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Dan Dialah Yang Maha Pengampun) kepada orang-orang mukmin yang berbuat dosa (lagi Maha Pengasih) yakni Maha Belas Kasih kepada kekasih-kekasih-Nya dengan memberikan karamah kepada mereka.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
lihat tafsir ayat 11
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Allah Maha Pengampun terhadap orang yang mau bertobat dan kembali kepada-Nya, Maha Mencintai hamba yang mencintai dan menaati-Nya.