Al-Qur'an Surat 'Abasa Ayat 7
'Abasa Ayat ke-7 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
وَمَا عَلَيْكَ اَلَّا يَزَّكّٰىۗ ( عبس : ٧)
- wamā
- وَمَا
- And not
- dan tidak
- ʿalayka
- عَلَيْكَ
- upon you
- atasmu
- allā
- أَلَّا
- that not
- bahwa tidak
- yazzakkā
- يَزَّكَّىٰ
- he purifies himself
- ia membersihkan diri
Transliterasi Latin:
Wa mā 'alaika allā yazzakkā(QS. 80:7)
English Sahih:
And not upon you [is any blame] if he will not be purified. (QS. [80]'Abasa verse 7)
Arti / Terjemahan:
Padahal tidak ada (celaan) atasmu kalau dia tidak membersihkan diri (beriman). (QS. 'Abasa ayat 7)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Wahai Nabi, mengapa engkau lebih mengutamakan pelayanan terhadap pemuka Quraisy itu, padahal tidak ada celaan atasmu kalau dia tidak menyucikan diri dengan beriman kepada Allah? Tugasmu hanyalah menyampaikan wahyu, dan setelah itu tidak ada dosa bagimu jika dia tetap berpaling dan enggan mengikuti petunjukmu. Lalu, mengapa engkau menomorduakan permintaan orang buta lagi fakir yang ingin belajar Islam darimu?
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Dalam ayat-ayat ini, Allah melanjutkan teguran-Nya, "Adapun orang-orang kafir Mekah yang merasa dirinya serba cukup dan mampu, mereka tidak tertarik untuk beriman padamu, mengapa engkau bersikap terlalu condong pada mereka dan ingin sekali supaya mereka masuk Islam."
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Padahal tidak ada celaan atasmu kalau dia tidak membersihkan diri) yakni orang yang serba berkecukupan itu tidak beriman.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Lihat tafsir ayat 1
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Apakah kamu bersalah jika mereka tidak mau membersihkan jiwa dengan keimanan?