Skip to content

Al-Qur'an Surat Al-Qamar Ayat 29

Al-Qamar Ayat ke-29 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

فَنَادَوْا صَاحِبَهُمْ فَتَعَاطٰى فَعَقَرَ ( القمر : ٢٩)

fanādaw
فَنَادَوْا۟
But they called
maka mereka memanggil
ṣāḥibahum
صَاحِبَهُمْ
their companion
kawan mereka
fataʿāṭā
فَتَعَاطَىٰ
and he took
lalu ia berbuat nekat
faʿaqara
فَعَقَرَ
and hamstrung
maka ia memunuh/melukai

Transliterasi Latin:

Fa nādau ṣāḥibahum fa ta'āṭā fa 'aqar (QS. 54:29)

English Sahih:

But they called their companion, and he dared and hamstrung [her]. (QS. [54]Al-Qamar verse 29)

Arti / Terjemahan:

Maka mereka memanggil kawannya, lalu kawannya menangkap (unta itu) dan membunuhnya. (QS. Al-Qamar ayat 29)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Mereka merasa kecewa dengan pembagian jatah air itu. Maka mereka memanggil kawannya yang dikenal kuat dan kejam untuk membunuh unta itu, lalu dia menangkap unta itu dan memotongnya. Akibat kedurhakaan ini,

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Allah menerangkan bahwa akhirnya kaum Samud keberatan atas pembagian seperti itu dan ingin membunuh unta. Mereka lalu memanggil seorang warga mereka yang terkenal sangat kejam, namanya Kudar bin Salif dan mencincang unta tersebut.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Maka mereka memanggil kawannya) yaitu seorang yang gagah perkasa untuk membunuh unta betina itu (lalu kawannya itu menangkap) unta itu seraya menghunus pedangnya (dan menyembelihnya) menyembelih unta betina itu dengan pedangnya dan membunuhnya sesuai dengan apa yang diinginkan oleh mereka.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Adapun firman Allah Swt.:

lalu kawannya itu menangkap (unta itu). (Al-Qamar: 29)

Yakni melumpuhkannya.

dan menyembelihnya. Alangkah dahsyatnya azab-Ku dan ancaman-ancaman-Ku. (Al-Qamar: 29-30)

Maka Kami menghukum mereka, dan betapa dahsyatnya azab-Ku atas mereka sebagai pembalasan atas kekufuran mereka kepada-Ku dan kedustaan mereka kepada rasul-Ku.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Mereka memanggil kawannya yang kemudian bersiap-siap menangkap dan menyembelih unta itu. Alangkah dahsyatnya siksa dan peringatan-Ku bagi orang-orang yang melanggar!