Skip to content

Al-Qur'an Surat An-Najm Ayat 22

An-Najm Ayat ke-22 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

تِلْكَ اِذًا قِسْمَةٌ ضِيْزٰى ( النجم : ٢٢)

til'ka
تِلْكَ
This
itu
idhan
إِذًا
then
jika demikian
qis'matun
قِسْمَةٌ
(is) a division
pembagian
ḍīzā
ضِيزَىٰٓ
unfair
tidak adil

Transliterasi Latin:

Tilka iżang qismatun ḍīzā (QS. 53:22)

English Sahih:

That, then, is an unjust division. (QS. [53]An-Najm verse 22)

Arti / Terjemahan:

Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil. (QS. An-Najm ayat 22)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Keinginan yang demikian itu tentulah merupakan suatu pembagian yang tidak adil untuk dihubungkan dengan Allah.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Pembagian yang seperti mereka katakan dalam ayat 21 itu adalah pembagian yang tidak adil, kurang pantas dan tidak sempurna sebab mereka menganggap bahwa Tuhan mereka mempunyai apa-apa yang mereka sendiri membencinya. Dan untuk mereka apa-apa yang mereka sukai

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Yang demikian itu tentulah suatu pembagian yang tidak adil) pembagian yang lalim; berasal dari lafal Dhaazahu Yadhiizuhu, artinya berlaku aniaya dan melampaui batas.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Kemudian dalam firman berikutnya disebutkan:

Apakah (patut) untuk kamu (anak) laki-laki dan untuk Allah (anak) perempuan? (An-Najm: 21)

Yakni apakah kalian menganggap bahwa Allah beranak dan anak itu adalah perempuan, sedangkan kalian memilih untuk diri kalian sendiri anak laki-laki. Seandainya kalian berbagi dengan sesama kalian dengan cara pembagian seperti ini, tentulah pembagian tersebut adalah:

suatu pembagian yang tidak adil. (An-Najm: 22)

Yaitu pembagian yang tidak jujur dan batil. Lalu mengapa kalian berbagi dengan Tuhan kalian dengan pembagian cara ini; yang sekiranya hal ini dilakukan terhadap sesama kalian, tentulah merupakan pembagian yang tidak adil dan berat sebelah.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Pembagian itu sungguh merupakan pembagian yang tidak adil, karena kalian telah menjadikan sesuatu yang tidak kalian sukai untuk Allah.