Al-Qur'an Surat Az-Zariyat Ayat 6
Az-Zariyat Ayat ke-6 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
وَّاِنَّ الدِّيْنَ لَوَاقِعٌۗ ( الذّٰريٰت : ٦)
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- dan sesungguhnya
- l-dīna
- ٱلدِّينَ
- the Judgment
- pembalasan
- lawāqiʿun
- لَوَٰقِعٌ
- (is) surely to occur
- pasti terjadi
Transliterasi Latin:
Wa innad-dīna lawāqi'(QS. 51:6)
English Sahih:
And indeed, the recompense is to occur. (QS. [51]Adh-Dhariyat verse 6)
Arti / Terjemahan:
Dan sesungguhnya (hari) pembalasan pasti terjadi. (QS. Az-Zariyat ayat 6)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
dan sungguh, hari pembalasan seperti yang telah diingatkan oleh-Nya melalui para rasul pasti terjadi, dan tidak satu pun di antara manusia yang dapat menghindarinya.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Ayat ini menegaskan tentang isi sumpah tersebut: Sesungguhnya apa yang dijanjikan kepadamu seperti hari kebangkitan, pembalasan, hisab pada hari Kiamat semuanya itu pasti akan terjadi. Dan bahwa sesungguhnya hari pembalasan bagi setiap amal pasti terjadi.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Dan Sesungguhnya pembalasan itu) yakni pembalasan sesudah hisab (pasti terjadi) pasti akan terjadi.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Firman Allah Swt.:
dan sesungguhnya (hari) pembalasan itu pasti terjadi. (Adz-Dzariyat: 6)
Yang dimaksud dengan ad-din ialah hari pembalasan, bahwa hari tersebut benar-benar akan terjadi dan pasti terjadinya.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Sesungguhnya kebangkitan dan lainnya yang telah dijanjikan kepada kalian adalah benar-benar terjadi. Demikian pula balasan atas semua perbuatan kalian pasti akan terjadi.