Skip to content

Al-Qur'an Surat Az-Zariyat Ayat 33

Az-Zariyat Ayat ke-33 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّنْ طِيْنٍۙ ( الذّٰريٰت : ٣٣)

linur'sila
لِنُرْسِلَ
That we may send down
agar kami kirimkan
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
upon them
atas mereka
ḥijāratan
حِجَارَةً
stones
batu-batu
min
مِّن
of
dari
ṭīnin
طِينٍ
clay
tanah

Transliterasi Latin:

Linursila 'alaihim ḥijāratam min ṭīn (QS. 51:33)

English Sahih:

To send down upon them stones of clay, (QS. [51]Adh-Dhariyat verse 33)

Arti / Terjemahan:

Agar kami timpakan kepada mereka batu-batu dari tanah, (QS. Az-Zariyat ayat 33)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Kami datang agar kami menimpa mereka yang berdosa dengan batu-batu dari tanah yang keras

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Para malaikat menjawab, bahwa mereka sesungguhnya diutus kepada kaum Lut dengan membawa azab yang sangat pedih disebabkan dosa mereka yang sangat keji yaitu melakukan homoseksual. Para malaikat itu akan melempari kaum Lut dengan batu-batu berasal dari tanah yang sangat keras yang telah dibakar, dan telah diberi tanda-tanda dari sisi Allah dengan nama-nama orang yang akan dibinasakan yaitu orang-orang yang melampaui batas dalam kedurhakaan. (

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Agar kami timpakan kepada mereka batu-batu dari tanah yang keras) yang dibakar oleh api.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

agar kami timpakan kepada mereka batu-batu dari tanah (yang keras), yang ditandai di sisi Tuhanmu untuk (membinasakan) orang-orang yang melampaui batas.” (Adz-Dzariyat: 33-34)

Musawwamatan yang diberi tanda masing-masing orang yang dikenainya; pada setiap batu terdapat nama orang yang akan dikenainya. Di dalam surat Al-'Ankabut disebutkan melalui firman-Nya:

Berkata Ibrahim, "Sesungguhnya di kota itu ada Lut.” Para malaikat berkata, "Kami lebih mengetahui siapa yang ada di kota itu. Kami sungguh-sungguh akan menyelamatkan dia dan pengikut-pengikutnya kecuali istrinya. Dia termasuk orang-orang yang tertinggal (dibinasakan)." (Al-'Ankabut: 32)

Dan dalam surat ini disebutkan oleh firman-Nya:

Lalu Kami keluarkan orang-orang yang beriman yang berada di negeri kaum Lut itu. (Adz-Dzariyat: 35)

Mereka adalah Lut dan ahli baitnya (keluarganya) terkecuali istrinya.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Mereka menjawab, "Sesungguhnya kami diutus kepada suatu kaum yang keterlaluan dalam berbuat maksiat untuk melempar mereka dengan bebatuan yang hanya diketahui bentuknya oleh Allah. Bebatuan tersebut diberi tanda khusus dari Tuhanmu untuk orang-orang yang melampaui batas dalam kejahatan."