Skip to content

Al-Qur'an Surat Az-Zariyat Ayat 30

Az-Zariyat Ayat ke-30 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

قَالُوْا كَذٰلِكِۙ قَالَ رَبُّكِ ۗاِنَّهٗ هُوَ الْحَكِيْمُ الْعَلِيْمُ ۔ ( الذّٰريٰت : ٣٠)

qālū
قَالُوا۟
They said
mereka berkata
kadhāliki
كَذَٰلِكِ
"Thus
demikianlah
qāla
قَالَ
said
berfirman
rabbuki
رَبُّكِۖ
your Lord
Tuhanmu
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
sesungguhnya Dia
huwa
هُوَ
[He]
Dia
l-ḥakīmu
ٱلْحَكِيمُ
(is) the All-Wise
Maha Bijaksana
l-ʿalīmu
ٱلْعَلِيمُ
the All-Knower"
Maha Mengetahui

Transliterasi Latin:

Qālụ każāliki qāla rabbuk, innahụ huwal-ḥakīmul-'alīm (QS. 51:30)

English Sahih:

They said, "Thus has said your Lord; indeed, He is the Wise, the Knowing." (QS. [51]Adh-Dhariyat verse 30)

Arti / Terjemahan:

Mereka berkata: "Demikianlah Tuhanmu memfirmankan" Sesungguhnya Dialah yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui. (QS. Az-Zariyat ayat 30)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Ketika para tamu itu mengetahui keraguan Sarah, maka mereka berkata, “Demikianlah, yaitu seperti yang kami sampaikan Tuhanmu berfirman, dan ketetapan-Nya itu yang kami kabarkan. Sungguh, Dialah sendiri Yang Mahabijaksana dengan menempatkan segala sesuatu pada posisinya dan dalam waktu yang paling tepat, lagi Maha Mengetahui terhadap apa saja yang akan terjadi”.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Ayat ini mengungkapkan tentang jawaban malaikat itu terhadap keraguan Siti Sarah bahwa ia tidak perlu heran; yang demikian itu adalah keputusan Allah Yang Maha Bijaksana lagi Maha Mengetahui.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Mereka berkata, "Demikianlah) sebagaimana perkataan kami tentang berita gembira ini (Rabbmu memfirmankan". Sesungguhnya Dialah Yang Maha Bijaksana) di dalam perbuatan-Nya (lagi Maha Mengetahui) tentang makhluk-Nya.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Mereka berkata, "Demikianlah Tuhanmu menfirmankan.” Sesungguhnya Dialah Yang Mahabijaksana lagi Maha Mengetahui. (Adz-Dzariyat: 30)

Yakni Dia Maha Mengetahui siapa yang berhak mendapat kemuliaan dari-Nya lagi Mahabijaksana dalam semua firman dan perbuatan-Nya.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Mereka berkata, "Begitulah ketentuan Tuhanmu. Sesungguhnya Dia Mahabijaksana dalam menentukan segala sesuatu, lagi Maha Mengetahui."