Skip to content

Al-Qur'an Surat Az-Zariyat Ayat 12

Az-Zariyat Ayat ke-12 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

يَسْـَٔلُوْنَ اَيَّانَ يَوْمُ الدِّيْنِۗ ( الذّٰريٰت : ١٢)

yasalūna
يَسْـَٔلُونَ
They ask
mereka bertanya
ayyāna
أَيَّانَ
"When
kapankah
yawmu
يَوْمُ
(is the) Day
hari
l-dīni
ٱلدِّينِ
(of) Judgment?"
pembalasan

Transliterasi Latin:

Yas`alụna ayyāna yaumud-dīn (QS. 51:12)

English Sahih:

They ask, "When is the Day of Recompense?" (QS. [51]Adh-Dhariyat verse 12)

Arti / Terjemahan:

Mereka bertanya: "Bilakah hari pembalasan itu?" (QS. Az-Zariyat ayat 12)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Para pembohong yang lalai sehingga mereka dikutuk itu memperolok-olokkan dakwah Rasulullah dan cenderung mengingkarinya. Oleh karena itu mereka bertanya yang tujuannya adalah untuk mengejek dan bukan karena tidak tahu. Mereka berkata, “Kapankah datangnya hari pembalasan yang selalu engkau ungkapkan itu?”

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Ayat ini mengungkapkan ketika orang musyrik itu mencemoohkan bertanya kepada Nabi saw, "Kapankah datangnya hari pembalasan itu?"

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Mereka bertanya) kepada nabi dengan nada memperolok-olokkan, ("Bilakah hari pembalasan?") kapan datangnya hari pembalasan itu. Jawaban yang patut buat mereka ialah, "Memang Kiamat pasti datang,

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

mereka bertanya, "Bilakah hari pembalasan itu?” (Adz-Dzariyat: 12)

Sesungguhnya mereka menanyakan hal ini hanyalah semata-mata karena ketidakpercayaan mereka dengan adanya hari pembalasan itu. Mereka mendustakannya, mengingkarinya, meragukannya, dan menganggapnya mustahil.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Dengan maksud mengejek dan menafikan kemungkinan terjadinya, mereka bertanya, "Kapankah hari pembalasan itu terjadi?"