Skip to content

Al-Qur'an Surat Az-Zariyat Ayat 10

Az-Zariyat Ayat ke-10 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

قُتِلَ الْخَرَّاصُوْنَۙ ( الذّٰريٰت : ١٠)

qutila
قُتِلَ
Cursed be
dibunuh
l-kharāṣūna
ٱلْخَرَّٰصُونَ
the liars
orang-orang yang banyak berdusta

Transliterasi Latin:

Qutilal-kharrāṣụn (QS. 51:10)

English Sahih:

Destroyed are the misinformers (QS. [51]Adh-Dhariyat verse 10)

Arti / Terjemahan:

Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta, (QS. Az-Zariyat ayat 10)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Binasa dan terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta dan sering berbicara dengan tanpa dasar sehingga menyesatkan orang,

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Ayat ini menegaskan bahwa orang-orang yang banyak berdusta dikutuk oleh Allah. Mereka termasuk golongan orang-orang yang sangat jahil, yang berkecimpung dalam kegelapan dan kesesatan, juga terbenam dalam kebodohan dan kelalaian yang sangat menyedihkan.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta) amat terkutuklah orang-orang yang berdusta, yaitu orang-orang yang mempunyai pendapat yang berbeda-beda.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta. (Al-Zariyat: 10)

Mujahid mengatakan bahwa yang dimaksud dengan kharras ialah orang yang pendusta. Ungkapan ini merupakan tamsil, sama dengan apa yang terdapat di dalam surat Abasa, yaitu:

Binasalah manusia; alangkah amat sangat kekafirannya? ('Abasa: 17)

Al-kharrasun adalah orang-orang yang mengatakan bahwa kami tidak akan dibangkitkan, mereka tidak mempercayai adanya hari berbangkit.

Ali ibnu Abu Talhah telah meriwayatkan dari Ibnu Abbas r.a. sehubungan dengan makna firman-Nya: Terkutuklah orang-orang yang banyak berdusta. (Adz-Dzariyat: 10) Artinya, terkutuklah orang-orang yang ragu-ragu.

Hal yang sama telah dikatakan oleh Mu'az r.a. dalam khotbahnya, bahwa binasalah orang­-orang yang ragu-ragu.

Qatadah mengatakan bahwa kharrasun artinya orang-orang yang lalai dan berprasangka buruk.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Binasalah para pendusta yang berbicara tentang keadaan hari kiamat dengan sangkaan dan khayalan yang tenggelam dalam kebodohan dan lalai terhadap bukti-bukti keimanan.