Skip to content

Al-Qur'an Surat Az-Zukhruf Ayat 30

Az-Zukhruf Ayat ke-30 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

وَلَمَّا جَاۤءَهُمُ الْحَقُّ قَالُوْا هٰذَا سِحْرٌ وَّاِنَّا بِهٖ كٰفِرُوْنَ ( الزخرف : ٣٠)

walammā
وَلَمَّا
And when
dan tatkala
jāahumu
جَآءَهُمُ
came to them
datang kepada mereka
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
the truth
kebenaran
qālū
قَالُوا۟
they said
mereka berkata
hādhā
هَٰذَا
"This
ini
siḥ'run
سِحْرٌ
(is) magic
sihir
wa-innā
وَإِنَّا
and indeed we
dan sesungguhnya kami
bihi
بِهِۦ
of it
dengannya
kāfirūna
كَٰفِرُونَ
(are) disbelievers"
orang-orang yang ingkar

Transliterasi Latin:

Wa lammā jā`ahumul-ḥaqqu qālụ hāżā siḥruw wa innā bihī kāfirụn (QS. 43:30)

English Sahih:

But when the truth came to them, they said, "This is magic, and indeed we are, concerning it, disbelievers." (QS. [43]Az-Zukhruf verse 30)

Arti / Terjemahan:

Dan tatkala kebenaran (Al Quran) itu datang kepada mereka, mereka berkata: "Ini adalah sihir dan sesungguhnya kami adalah orang-orang yang mengingkarinya". (QS. Az-Zukhruf ayat 30)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Dan ketika kebenaran, yakni Al-Qur’an, itu datang kepada mereka, dengan penuh keangkuhan, penghinaan, dan pelecehan mereka berkata, “Ini adalah sihir yang nyata dan sesungguhnya kami adalah orang-orang yang selamanya mengingkarinya.”

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Allah menerangkan bahwa ketika disampaikan kepada mereka Al-Qur'an dan mukjizat sebagai bukti kebenaran Rasul, mereka menyambutnya dengan sambutan yang tidak baik. Mereka berkata bahwa apa yang didatangkan kepada mereka adalah sihir dan bukan wahyu dari Allah, oleh karena itu mereka mengingkarinya.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Dan tatkala kebenaran itu datang kepada mereka) yakni Alquran (mereka berkata, "Ini adalah sihir dan sesungguhnya kami adalah orang-orang yang mengingkarinya.")

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Dan tatkala kebenaran (Al-Qur'an) itu datang kepada mereka, mereka berkata, "Ini adalah sihir, dan sesungguhnya kami adalah orang-orang yang mengingkarinya.” (Az-Zukhruf: 30)

Mereka sombong, mengingkarinya dan menolak perkara yang hak itu dengan segala upaya karena kafir, dengki, dan kelewat batas.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Dan ketika al-Qur'ân itu diturunkan kepada mereka untuk membimbing mereka ke jalan tauhid, kitab suci itu malah mereka masukkan ke dalam kesyirikan mereka dengan menyebutnya, dengan nada menghina, sebagai sihir dan kamuflase. Mereka tetap berada dalam kakafiran.