Al-Qur'an Surat Sad Ayat 73
Sad Ayat ke-73 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
فَسَجَدَ الْمَلٰۤىِٕكَةُ كُلُّهُمْ اَجْمَعُوْنَۙ ( ص : ٧٣)
- fasajada
- فَسَجَدَ
- So prostrated
- maka bersujud
- l-malāikatu
- ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
- the Angels
- Malaikat
- kulluhum
- كُلُّهُمْ
- all of them
- semua mereka
- ajmaʿūna
- أَجْمَعُونَ
- together
- semuanya
Transliterasi Latin:
Fa sajadal-malā`ikatu kulluhum ajma'ụn(QS. 38:73)
English Sahih:
So the angels prostrated – all of them entirely, (QS. [38]Sad verse 73)
Arti / Terjemahan:
Lalu seluruh malaikat-malaikat itu bersujud semuanya, (QS. Sad ayat 73)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Sempurnalah kejadian Adam, lalu dengan serta-merta para malaikat itu bersujud semuanya sebagai bentuk penghormatan kepadanya dan bukti ketaatan kepada perintah Allah.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Allah menyampaikan kepada malaikat bahwa apabila Ia telah menyempurnakan kejadian manusia dan meniupkan roh ke dalam tubuhnya, mereka diperintahkan untuk sujud kepada Adam, sebagai tanda penghormatan kepadanya.
Pada ayat ini diterangkan salah satu proses penciptaan Adam, yaitu dari tanah. Para malaikat bersujud menghormatinya, karena taat kepada Allah, kecuali Iblis. Ia enggan menghormati Adam, sehingga ia termasuk makhluk yang tidak taat kepada Allah. Pembangkangan Iblis terhadap perintah sujud kepada Adam telah disebutkan dalam firmannya:
Dan (ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat, "Sujudlah kamu kepada Adam!" Maka mereka pun sujud kecuali Iblis. Ia menolak dan menyombongkan diri, dan ia termasuk golongan yang kafir. (al-Baqarah/2: 34)
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Lalu seluruh malaikat itu sujud semuanya) di dalam ayat ini terdapat dua Taukid, yaitu lafal Kulluhum dan lafal Ajma 'uuna.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Untuk ayat 72 hingga ayat 81 lihat tafsir ayat 71.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Semua malaikat pun melaksanakan perintah itu dan melakukan sujud penghormatan kepada Adam, kecuali Iblîs yang tidak mau bersujud.