Skip to content

Al-Qur'an Surat Sad Ayat 58

Sad Ayat ke-58 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

وَّاٰخَرُ مِنْ شَكْلِهٖٓ اَزْوَاجٌۗ ( ص : ٥٨)

waākharu
وَءَاخَرُ
And other
dan yang lain
min
مِن
of
dari
shaklihi
شَكْلِهِۦٓ
its type
bentuknya/serupa
azwājun
أَزْوَٰجٌ
(of various) kinds
berpasangan/bermacam-macam

Transliterasi Latin:

Wa ākharu min syaklihī azwāj (QS. 38:58)

English Sahih:

And other [punishments] of its type [in various] kinds. (QS. [38]Sad verse 58)

Arti / Terjemahan:

Dan azab yang lain yang serupa itu berbagai macam. (QS. Sad ayat 58)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

dan di samping itu ada berbagai macam azab yang lain yang serupa pedihnya dengan azab itu.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Allah menyatakan kepada orang-orang kafir di dalam neraka, "Hai orang kafir, inilah azab yang pernah Aku janjikan dahulu, maka rasakanlah olehmu bagaimana berat dan pedihnya azab itu, minumlah di dalam neraka itu air panas yang sedang mendidih yang membakar mulut dan usus-ususmu atau nanah busuk yang mengalir dari tubuh-tubuh penghuni neraka yang sangat dingin. Selain dari itu kamu sekalian akan merasakan azab-azab yang lain yang kamu sendiri tidak mengetahui bentuk azab itu, selain kamu hanya merasakan kesengsaraan yang luar biasa."
Rasulullah saw bersabda:
Dari Abu Sa'id al-Khudri, dari Nabi saw, beliau bersabda, "Seandainya satu timba dari minuman penghuni neraka ditumpahkan di dunia, maka semua penghuni dunia akan berbau busuk.(Riwayat al-hakim)

Jika diperhatikan ayat-ayat ini dan dihubungkan dengan ayat-ayat yang sebelumnya seakan-akan ayat ini merupakan imbangan perkataan Allah kepada ahli surga. Pada ayat yang lalu disebutkan bahwa penduduk surga diberikan buah-buahan yang baik dan minuman yang lezat rasanya, sedang pada ayat ini diterangkan bahwa penduduk neraka disuruh merasakan air panas yang mendidih dan nanah yang mengalir. Hal ini berarti bahwa penduduk surga memperoleh semua yang diminta dan diingini, sedang penduduk neraka disuruh bahkan dipaksa melakukan sesuatu yang tidak diingininya.
Kalau orang-orang yang beriman di dalam surga memperoleh bidadari yang tidak liar pandangannya dan sebaya umurnya, maka penduduk neraka memperoleh azab yang bermacam-macam yang sangat berat dan pedih.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Dan azab yang lain) dapat dibaca dalam bentuk jamak sehingga menjadi Ukharu atau dapat pula dibaca dalam bentuk Mufrad sehingga bacaannya menjadi Aakharu (yang serupa itu) serupa dengan azab yang telah disebutkan tadi, yaitu air yang sangat panas dan cairan nanah (berbagai macam) beraneka ragam siksaan, maksudnya, azab mereka bermacam-macam.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Dan azab yang lain yang serupa itu berbagai macam. (Shad: 58)

Yakni masih banyak lagi siksaan lainnya yang berpasang-pasangan dengan lawannya, lalu ditimpakan kepada mereka sebagian azabnya.

Imam Ahmad mengatakan, telah menceritakan kepada kami Hasan ibnu Musa, telah menceritakan kepada kami Ibnu Lahi'ah, telah menceritakan kepada kami Darij, dari Abul Haisam, dari Abu Sa'id r.a, dari Rasulullah Saw. yang telah bersabda: Seandainya setimba gassaq ditumpahkan ke dunia, niscaya seluruh penduduk dunia berbau busuk karenanya.

Imam Turmuzi meriwayatkan hadis ini melalui Suwaid ibnu Nasir, dari Ibnul Mubarak, dari Rasyidin ibnu Sa'd. dari Amr ibnul Haris, dari Darij dengan sanad yang sama. Kemudian Imam Turmuzi mengatakan bahwa ia tidak mengenal hadis ini kecuali melalui hadis Rasyidin. Demikianlah menurutnya, tetapi ternyata ada yang diriwayatkan bukan melalui hadis Rasyidin seperti yang telah disebutkan di atas. Ibnu Jarir meriwayatkan hadis ini dari Yunus ibnu Abdul A'la, dari Ibnu Wahb dari Amr ibnul Haris dengan sanad yang sama.

Ka'bul Ahbar mengatakan bahwa gassaq adalah suatu mata air yang ada di dalam neraka Jahanam, mengalir kepadanya racun dari setiap ular dan kalajengking neraka serta binatang lainnya yang berbisa, lalu membentuk menjadi rawa (genangan). Maka didatangkanlah anak Adam (yang durhaka), lalu dicelupkan di dalamnya sekali celup; dan ia keluar darinya, sedangkan semua kulit dan dagingnya telah terkelupas dari tulangnya. Daging dan kulitnya bergantung pada kedua siku dan kedua tumit kakinya, lalu ia menyeret semua dagingnya yang menggantung itu seperti seseorang menyeret bajunya. Demikianlah menurut apa yang diriwayatkan oleh Ibnu Abu Hatim.

Al-Hasan Al-Basri mengatakan sehubungan dengan makna firman-Nya: Dan azab yang lain yang serupa itu berbagai macam. (Shad: 58) Yakni berbagai macam azab dan siksaan.

Ulama lainnya mengatakan bahwa antara lain siksaan itu seperti dingin yang sangat, angin yang amat panas, minuman air yang sangat panas, dan makan buah zakum, pendakian yang terjal, dan jurang yang amat dalam, serta siksaan lainnya yang berlawanan. Semuanya itu merupakan siksaan yang ditimpakan kepada mereka dengan penuh kehinaan.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Azab lain yang seperti ini masih banyak lagi dan bermacam-macam.