Skip to content

Al-Qur'an Surat Sad Ayat 55

Sad Ayat ke-55 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

هٰذَا ۗوَاِنَّ لِلطّٰغِيْنَ لَشَرَّ مَاٰبٍۙ ( ص : ٥٥)

hādhā
هَٰذَاۚ
This (is so)!
ini
wa-inna
وَإِنَّ
And indeed
dan sesungguhnya
lilṭṭāghīna
لِلطَّٰغِينَ
for the transgressors
bagi orang-orang yang durhaka
lasharra
لَشَرَّ
surely (is) an evil
benar-benar buruk
maābin
مَـَٔابٍ
place of return
tempat kembali

Transliterasi Latin:

Hāżā, wa inna liṭ-ṭāgīna lasyarra ma`āb (QS. 38:55)

English Sahih:

This [is so]. But indeed, for the transgressors is an evil place of return – (QS. [38]Sad verse 55)

Arti / Terjemahan:

Beginilah (keadaan mereka). Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang durhaka benar-benar (disediakan) tempat kembali yang buruk, (QS. Sad ayat 55)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Bila Allah menyediakan surga beserta segala kenikmatan di dalamnya bagi orang yang taat, maka Allah menyediakan jahanam bagi orang yang durhaka terhadap risalah Allah. Beginilah karunia Allah kepada orang-orang yang bertakwa. Dan sungguh, bagi orang-orang yang durhaka terhadap perintah Allah dan rasul-Nya di dunia pasti di akhirat nanti disediakan tempat kembali yang buruk.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Pada ayat ini diterangkan keadaan orang-orang kafir di dalam neraka. Mereka memperoleh tempat kembali yang buruk, mengalami kesengsaraan yang tiada taranya di dalam neraka. Segala tempat yang mereka tempati baik tempat duduk, tempat tidur, tempat istirahat, dan sebagainya, merupakan tempat yang tidak mereka senangi, karena di tempat itu mereka selalu mengalami siksaan yang berat.
Dalam ayat yang lain diterangkan keadaan orang kafir di dalam neraka, Allah berfirman:

Bagi mereka tikar tidur dari api neraka dan di atas mereka ada selimut (api neraka). Demikianlah Kami memberi balasan kepada orang-orang yang zalim. (al-A.'raf/7: 41)

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Beginilah) keadaan yang dialami oleh orang-orang yang beriman. (Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang durhaka) kalimat ayat ini merupakan jumlah Isti'naf atau kalimat baru (benar-benar disediakan tempat kembali yang paling buruk.)

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Setelah menyebutkan nasib orang-orang yang berbahagia, lalu Allah Swt. mengiringinya dengan sebutan tentang keadaan orang-orang yang celaka, tempat kembali mereka di hari kemudian, serta hisab yang dijalani oleh mereka. Untuk itu Allah Swt. berfirman:

Beginilah (keadaan mereka). Dan sesungguhnya bagi orang-orang yang durhaka. (Shad: 55)

Yaitu mereka yang menyimpang dari jalan ketaatan kepada Allah Swt. lagi menentang Rasulullah Saw.

benar-benar (disediakan) tempat kembali yang buruk. (Shad: 55)

Yakni tempat kembali yang buruk. Lalu ditafsirkan oleh firman berikut­nya:

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Kenikmatan ini adalah balasan bagi orang-orang yang bertakwa. Sesungguhnya orang-orang yang durhaka terhadap para nabi, akan memperoleh tempat kembali yang buruk.