Skip to content

Al-Qur'an Surat As-Saffat Ayat 4

As-Saffat Ayat ke-4 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

اِنَّ اِلٰهَكُمْ لَوَاحِدٌۗ ( الصّٰۤفّٰت : ٤)

inna
إِنَّ
Indeed
sesungguhnya
ilāhakum
إِلَٰهَكُمْ
your Lord
Tuhanmu
lawāḥidun
لَوَٰحِدٌ
(is) surely One
benar-benar satu/esa

Transliterasi Latin:

Inna ilāhakum lawāḥid (QS. 37:4)

English Sahih:

Indeed, your God is One, (QS. [37]As-Saffat verse 4)

Arti / Terjemahan:

Sesungguhnya Tuhanmu benar-benar Esa. (QS. As-Saffat ayat 4)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Sungguh, Tuhanmu yang berhak disembah benar-benar Esa. Tidak ada sekutu bagi-Nya baik dalam pekerjaan maupun sifat-Nya.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Allah menegaskan pada ayat ini bahwa Dia benar-benar Maha Esa. Ia tidak berserikat dengan siapa pun dalam menciptakan, memelihara, dan menguasai segala makhluk-Nya. Tuhan yang pantas ditaati dan disembah memang hanya satu, yaitu Allah swt. Dalam Surah al-Ikhlash, jelas Allah menerangkan zat-Nya: huwa Allah ahad, Allah ash-shamad.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Sesungguhnya Tuhan kalian) hai penduduk Mekah (benar-benar Esa.)

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Adapun firman Allah Swt.:

Sesungguhnya Tuhanmu benar- benar Esa. Tuhan langit dan bumi. (Ash Shaaffat:4-5)

Inilah yang dijadikan subjek pada sumpah di atas, yaitu bahwa Allah Swt. itu tidak ada Tuhan selain Dia.

Tuhan langit dan bumi, dan apa yang ada di antara keduanya. (Ash Shaaffat:5)

Yaitu semua makhluk yang ada di antara keduanya.

dan Tuhan tempat-tempat terbit matahari. (Ash Shaaffat:5)

Artinya Dialah Raja Yang Mengatur semua makhluk dengan menundukkan semua bintang yang tetap dan bintang yang beredar yang ada padanya terbit dari arah timur dan tenggelam di arah barat. Dalam hal ini, tidak disebutkan lafaz al-maghrib karena cukup hanya dengan menyebutkan al-masyariq pengertian maghrib sudah mengikut di dalamnya. Tetapi, adakalanya disebutkan dengan jelas seperti yang terdapat pada firman-Nya:

Maka Aku bersumpah dengan Tuhan Yang memiliki Timur dan Barat, sesungguhnya Kami benar-benar maha Kuasa (Al-Maarij : 40)

Dan dalam ayat lain Allah Swt. berfirman:

Tuhan Yang memelihara kedua tempat terbit matahari dan Tuhan Yang memelihara kedua tempat terbenamnya. (Ar-Rahman:17)

Yakni di musim dingin dan di musim panas, bagi mentari dan bulan.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Sesungguhnya Tuhan yang pantas kalian sembah hanya satu. Dia tidak mempunyai sekutu yang menyertainya, baik pada diri, perbuatan maupun sifat-Nya.