Al-Qur'an Surat As-Saffat Ayat 34
As-Saffat Ayat ke-34 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
اِنَّا كَذٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِيْنَ ( الصّٰۤفّٰت : ٣٤)
- innā
- إِنَّا
- Indeed We
- sesungguhnya kami
- kadhālika
- كَذَٰلِكَ
- thus
- demikianlah
- nafʿalu
- نَفْعَلُ
- We deal
- Kami berbuat
- bil-muj'rimīna
- بِٱلْمُجْرِمِينَ
- with the criminals
- terhadap orang-orang yang berdosa
Transliterasi Latin:
Innā każālika naf'alu bil-mujrimīn(QS. 37:34)
English Sahih:
Indeed, that is how We deal with the criminals. (QS. [37]As-Saffat verse 34)
Arti / Terjemahan:
Sesungguhnya demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berbuat jahat. (QS. As-Saffat ayat 34)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Sungguh, demikianlah ketetapan Kami dalam memperlakukan dan memutuskan hukuman terhadap orang-orang yang berbuat dosa.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Pada ayat ini Allah menegaskan bahwa azab ditimpakan kepada pemimpin-pemimpin dan pengikut-pengikutnya. Kedua golongan itu saling menuduh dan melempar tanggung jawab, namun mereka sama-sama dalam kesesatan. Yang menyesatkan tentulah menerima hukuman lebih berat. Mereka tidak hanya menanggung beban mereka sendiri, tetapi juga harus menanggung beban orang-orang yang mereka sesatkan.
Hukuman yang dijatuhkan Tuhan kepada kaum musyrikin itu sesuai dengan keadilan Tuhan terhadap hamba-hamba-Nya. Semua orang yang berdosa akan mendapat hukuman sesuai dengan kejahatannya. Demikian pula orang yang berbuat kebaikan akan diberi balasan sesuai dengan kebaikannya.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Sesungguhnya demikianlah) artinya, sebagaimana Kami memperlakukan mereka (Kami berbuat terhadap orang-orang yang jahat) selain mereka. Yakni Kami pasti akan mengazab orang yang sesat beserta pengikut-pengikutnya.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Firman Allah Swt.:
Sesungguhnya demikianlah Kami berbuat terhadap orang-orang yang berbuat jahat. Sesungguhnya mereka dahulu (Ash Shaaffat:34-35)
Yaitu ketika berada di alam dunia.
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Dengan siksa seperti itu, Kami akan mengazab orang-orang yang melanggar hak Allah dengan kemusyrikan dan perbuatan maksiat.