Al-Qur'an Surat As-Saffat Ayat 23
As-Saffat Ayat ke-23 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ فَاهْدُوْهُمْ اِلٰى صِرَاطِ الْجَحِيْمِ ( الصّٰۤفّٰت : ٢٣)
- min
- مِن
- Besides
- dari
- dūni
- دُونِ
- Besides
- selain
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- Allah
- fa-ih'dūhum
- فَٱهْدُوهُمْ
- then lead them
- maka tunjukkan mereka
- ilā
- إِلَىٰ
- to
- kepada
- ṣirāṭi
- صِرَٰطِ
- (the) Path
- jalan
- l-jaḥīmi
- ٱلْجَحِيمِ
- (of) the Hellfire
- jahim/naraka
Transliterasi Latin:
Min dụnillāhi fahdụhum ilā ṣirāṭil-jaḥīm(QS. 37:23)
English Sahih:
Other than Allah, and guide them to the path of Hellfire (QS. [37]As-Saffat verse 23)
Arti / Terjemahan:
Selain Allah; maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka. (QS. As-Saffat ayat 23)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Bawalah serta apa yang orang-orang musyrik itu sembah selain Allah, lalu tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka dan giringlah mereka masuk ke dalamnya.”
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Kemudian pada hari itu diperintahkan kepada malaikat Zabaniyah untuk mengumpulkan orang-orang yang telah berbuat zalim, agar pergi ke tempat hukuman menurut kelompok perbuatan dosa mereka masing-masing, yaitu para pezina sesama pezina, pemakan riba sesama pemakan riba, demikianlah seterusnya. Demikian pula penyembah-penyembah berhala dikumpulkan bersama berhalanya agar mereka tambah merasa malu dan sedih. Lalu mereka digiring menuju neraka Jahim. Allah berfirman:
Dan Kami akan mengumpulkan mereka pada hari Kiamat dengan wajah tersungkur, dalam keadaan buta, bisu, dan tuli. Tempat kediaman mereka adalah neraka Jahanam. Setiap kali nyala api Jahanam itu akan padam, Kami tambah lagi nyalanya bagi mereka. (al-Isra'/17: 97)
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Selain Allah) yaitu berhala-berhala (maka tunjukkanlah kepada mereka) dan giringlah mereka (ke jalan jahim) atau jalan ke neraka.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Firman Allah Swt.:
maka tunjukkanlah kepada mereka jalan ke neraka (Ash-Shaffat-23)
Yakni tunjukkanlah mereka jalan menuju ke Jahanam. Makna ayat ini sama dengan yang disebutkan dalam ayat lain melalui firman-Nya:
Dan Kami akan mengumpulkan mereka pada hari kiamat dengan muka mereka (diseret) dalam keadaan buta, bisu, dan pekak. Tempat kediaman mereka adalah neraka Jahanam. Tiap-tiap kali nyala api Jahanam itu akan padam, Kami tambah bagi mereka nyalanya. (Al-Isra: 97)
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Kumpulkanlah, hai para malaikat-Ku, orang-orang yang menzalimi diri mereka sendiri dengan kekafiran bersama istri-istri mereka yang kafir dan tuhan-tuhan selain Allah yang selalu mereka sembah seperti berhala dan sekutu! Tunjukilah mereka jalan ke neraka untuk mereka lalui!