Skip to content

Al-Qur'an Surat As-Saffat Ayat 156

As-Saffat Ayat ke-156 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

اَمْ لَكُمْ سُلْطٰنٌ مُّبِيْنٌۙ ( الصّٰۤفّٰت : ١٥٦)

am
أَمْ
Or
ataukah/apakah
lakum
لَكُمْ
(is) for you
bagi kalian
sul'ṭānun
سُلْطَٰنٌ
an authority
kekuasaan/bukti
mubīnun
مُّبِينٌ
clear?
nyata

Transliterasi Latin:

Am lakum sulṭānum mubīn (QS. 37:156)

English Sahih:

Or do you have a clear authority? (QS. [37]As-Saffat verse 156)

Arti / Terjemahan:

Atau apakah kamu mempunyai bukti yang nyata? (QS. As-Saffat ayat 156)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Ataukah kamu mem­punyai bukti yang jelas atas kebenaran prasangka burukmu itu?

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Bantahan lebih lanjut yang disampaikan Allah untuk membantah pandangan kaum kafir Mekah bahwa Allah punya anak yaitu malaikat sebagai anak perempuan-Nya, Allah meminta mereka mengemukakan bukti nyata yang tidak dapat dibantah kebenarannya, baik bukti itu berbentuk fisik maupun berbentuk ungkapan yang terjamin kebenarannya. Bukti fisik, misalnya, bahwa Allah melahirkan malaikat. Bukti non-fisik adalah wahyu. Tentu saja mereka tidak akan bisa mengemukakan bukti-bukti itu, karena memang tidak ada. Dengan demikian firman-Nya berbentuk pertanyaan, "Atau apakah kalian memiliki bukti yang nyata?" merupakan sanggahan yang jitu terhadap pandangan mereka bahwa Allah punya anak perempuan tersebut.
Apalagi setelah itu Allah meminta mereka menyampaikan kitab suci yang berisi pernyataan bahwa malaikat itu adalah anak-Nya. Kitab suci itu tidak mungkin mereka dapatkan karena Allah tidak pernah menurunkannya. Pada ayat lain Allah berfirman yang isinya sama dengan ayat ini:

Atau pernahkah Kami menurunkan kepada mereka keterangan, yang menjelaskan (membenarkan) apa yang (selalu) mereka persekutukan dengan Tuhan? (ar-Rum/30: 35)

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Atau apakah kalian mempunyai bukti yang nyata?) artinya hujah yang jelas menyatakan bahwa Allah mempunyai anak.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Maka apakah kamu tidak memikirkan? Atau apakah kamu mempunyai bukti yang nyata? (Ash-Shaffat: 155-156)

Yakni alasan yang menguatkan apa yang kamu katakan itu.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Atau apakah kalian mempunyai kekuatan berupa bukti-bukti nyata yang dapat kalian gunakan untuk membenarkan tuduhan kalian?