Al-Qur'an Surat Ali 'Imran Ayat 5

Ali 'Imran: 5 ~ Quran Terjemah Perkata dan Tafsir Bahasa Indonesia

اِنَّ اللّٰهَ لَا يَخْفٰى عَلَيْهِ شَيْءٌ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ

inna
إِنَّ
Indeed
sesungguhnya
l-laha
ٱللَّهَ
Allah -
Allah
لَا
not
tidak
yakhfā
يَخْفَىٰ
is hidden
tersembunyi
ʿalayhi
عَلَيْهِ
from Him
atasNya
shayon
شَىْءٌ
anything
sesuatu (apapun)
فِى
in
di
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
bumi
walā
وَلَا
and not
dan tidak
فِى
in
di
l-samāi
ٱلسَّمَآءِ
the heaven
langit

Transliterasi Latin:

Innallāha lā yakhfā 'alaihi syai`un fil-arḍi wa lā fis-samā` (QS. 3:5)

Arti / Terjemahan:

Sesungguhnya bagi Allah tidak ada satupun yang tersembunyi di bumi dan tidak (pula) di langit. (QS. Ali 'Imran ayat 5)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Dia mengurus semua makhluk-Nya, maka bagi Allah tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi, baik makhluk yang berada di bumi dan yang di langit, baik kecil maupun besar. Pengetahuan-Nya meliputi segala sesuatu.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Ilmu Allah meliputi segala sesuatu, tidak ada sesuatu pun yang menandingi ilmu Allah dan tidak ada sesuatu pun yang luput dari pengetahuan-Nya.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Sesungguhnya bagi Allah tidak ada suatu pun yang tersembunyi) di antara barang wujud ini (baik di bumi maupun di langit) karena ilmu-Nya terhadap apa yang terdapat di seluruh alam, baik merupakan keseluruhan maupun yang sebagian-sebagian, dan ini diistimewakan menyebutkannya karena penginderaan dapat melampauinya.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Allah Swt. memberitakan bahwa Dia mengetahui semua yang gaib di langit dan di bumi, tiada sesuatu pun darinya yang tersembunyi dari pengetahuan-Nya.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Allah Maha Mengetahui segala sesuatu. Tidak ada sesuatu apa pun di langit dan di bumi, kecil atau besar, tampak dan tidak tampak, yang tersembunyi bagi-Nya.