Skip to content

Al-Qur'an Surat Ali 'Imran Ayat 150

Ali 'Imran Ayat ke-150 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

بَلِ اللّٰهُ مَوْلٰىكُمْ ۚ وَهُوَ خَيْرُ النّٰصِرِيْنَ ( اٰل عمران : ١٥٠)

bali
بَلِ
Nay
tetapi
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
Allah
mawlākum
مَوْلَىٰكُمْۖ
(is) your Protector
perlindunganmu
wahuwa
وَهُوَ
and He
dan Dia
khayru
خَيْرُ
(is the) best
sebaik-baik
l-nāṣirīna
ٱلنَّٰصِرِينَ
(of) the Helpers
penolong

Transliterasi Latin:

Balillāhu maulākum, wa huwa khairun nāṣirīn (QS. 3:150)

English Sahih:

But Allah is your protector, and He is the best of helpers. (QS. [3]Ali 'Imran verse 150)

Arti / Terjemahan:

Tetapi (ikutilah Allah), Allahlah Pelindungmu, dan Dialah sebaik-baik Penolong. (QS. Ali 'Imran ayat 150)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Jangan kamu ikuti saran orang-orang kafir, tetapi ikutilah aturan Allah, karena hanya Allah-lah pelindungmu, dan Dia penolong yang terbaik.  

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Kaum Muslimin agar taat kepada Allah karena Dialah Pelindung mereka yang terbaik. Janganlah mereka mengikuti orang-orang kafir seperti Abu Sufyan dan kawan-kawannya (pada waktu itu), atau orang-orang munafik seperti 'Abdullah bin Ubai atau orang-orang kafir dan munafik lainnya yang akan menyesatkan dan menjerumuskan mereka ke jurang yang sangat berbahaya.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Tetapi Allahlah yang menjadi pelindungmu) pembelamu (dan Dialah sebaik-baik pembela) maka patuhlah kamu kepada-Nya dan bukan kepada selain-Nya.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Lihat tafsir ayat sebelumnya

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Bukan mereka, tapi Allahlah, penolong kalian! Tidak perlu takut kepada mereka karena Allah adalah sebaik-baik penolong.