Skip to content

Al-Qur'an Surat An-Naml Ayat 58

An-Naml Ayat ke-58 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ مَّطَرًاۚ فَسَاۤءَ مَطَرُ الْمُنْذَرِيْنَ ࣖ ( النمل : ٥٨)

wa-amṭarnā
وَأَمْطَرْنَا
And We rained
dan Kami turunkan hujan
ʿalayhim
عَلَيْهِم
upon them
atas mereka
maṭaran
مَّطَرًاۖ
a rain
hujan
fasāa
فَسَآءَ
and was evil
maka amat buruk
maṭaru
مَطَرُ
(the) rain
hujan
l-mundharīna
ٱلْمُنذَرِينَ
(on) those who were warned
orang-orang yang diberi peringatan

Transliterasi Latin:

Wa amṭarnā 'alaihim maṭarā, fa sā`a maṭarul-munżarīn (QS. 27:58)

English Sahih:

And We rained upon them a rain [of stones], and evil was the rain of those who were warned. (QS. [27]An-Naml verse 58)

Arti / Terjemahan:

Dan Kami turunkan hujan atas mereka (hujan batu), maka amat buruklah hujan yang ditimpakan atas orang-orang yang diberi peringatan itu. (QS. An-Naml ayat 58)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Dan Kami hujani mereka dengan hujan batu yang membinasakan sebagai bentuk azab dari Kami, maka sangat buruklah hujan yang ditimpakan pada orang-orang yang diberi peringatan akan datangnya azab itu tetapi tidak mengindahkan.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Karena kaum Lut tetap ingkar dan mengerjakan perbuatan-perbuatan yang melampaui batas, maka Allah membinasakan mereka dan menyelamatkan Lut dan orang-orang yang besertanya, kecuali istrinya. Istrinya termasuk orang-orang yang ingkar, sehingga ia tinggal bersama-sama kaumnya yang ingkar. Dia pun ikut tertimpa malapetaka yang dahsyat.
Azab Allah yang ditimpakan kepada kaum Lut itu berupa hujan batu yang berasal dari tanah liat yang keras. Keadaan mereka yang sedang terkena azab itu sangat mengerikan. Demikianlah balasan yang diterima oleh orang-orang yang durhaka.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Dan Kami turunkan hujan atas mereka) berupa batu dari sijjil, maka binasalah mereka (maka amat buruklah) seburuk-buruk (hujan yang ditimpakan atas orang-orang yang diberi peringatan itu) yaitu hujan azab yang ditimpakan atas mereka.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Dan Kami turunkan hujan atas mereka. (An Naml:58)

Yaitu hujan batu dari tanah yang dibakar dengan bertubi-tubi yang diberi tanda oleh Tuhanmu, dan siksaan itu tiadalah jauh dari orang-orang yang zalim. Karena itulah maka disebutkan oleh firman selanjutnya:

maka amat buruklah hujan yang ditimpakan atas orang-orang yang diberi peringatan itu. (An Naml:58)

Yakni orang-orang yang telah ditegakkan hujah terhadap mereka dan telah sampai kepada mereka peringatan dari Allah, lalu mereka menentang utusan Allah dan mendustakannya, bahkan bertekad akan mengusirnya dari negeri mereka.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Lalu Kami menurunkan hujan siksaan dan bencana. Sungguh merupakan hujan yang buruk dan menghancurkan siapa saja yang tidak mengindahkan peringatan akan datangnya azab.