Skip to content

Al-Qur'an Surat An-Naml Ayat 57

An-Naml Ayat ke-57 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

فَاَنْجَيْنٰهُ وَاَهْلَهٗٓ اِلَّا امْرَاَتَهٗ قَدَّرْنٰهَا مِنَ الْغٰبِرِيْنَ ( النمل : ٥٧)

fa-anjaynāhu
فَأَنجَيْنَٰهُ
So We saved him
maka Kami selamatkan dia
wa-ahlahu
وَأَهْلَهُۥٓ
and his family
dan keluarganya
illā
إِلَّا
except
kecuali
im'ra-atahu
ٱمْرَأَتَهُۥ
his wife;
isterinya
qaddarnāhā
قَدَّرْنَٰهَا
We destined her
Kami menentukannya
mina
مِنَ
(to be) of
dari/termasuk
l-ghābirīna
ٱلْغَٰبِرِينَ
those who remained behind
orang-orang yang tertinggal

Transliterasi Latin:

Fa anjaināhu wa ahlahū illamra`atahụ qaddarnāhā minal-gābirīn (QS. 27:57)

English Sahih:

So We saved him and his family, except for his wife; We destined her to be of those who remained behind. (QS. [27]An-Naml verse 57)

Arti / Terjemahan:

Maka Kami selamatkan dia beserta keluarganya, kecuali isterinya. Kami telah mentakdirkan dia termasuk orang-orang yang tertinggal (dibinasakan). (QS. An-Naml ayat 57)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Maka Kami selamatkan dia dan keluarganya serta para pengikutnya dari siksa yang akan menimpa, kecuali istrinya. Kami telah menentukan dan mentakdirkan akibat kedurhakaannya bahwa dia termasuk orang-orang yang tertinggal yakni berada dalam azab dan binasa bersama orang-orang kafir.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Karena kaum Lut tetap ingkar dan mengerjakan perbuatan-perbuatan yang melampaui batas, maka Allah membinasakan mereka dan menyelamatkan Lut dan orang-orang yang besertanya, kecuali istrinya. Istrinya termasuk orang-orang yang ingkar, sehingga ia tinggal bersama-sama kaumnya yang ingkar. Dia pun ikut tertimpa malapetaka yang dahsyat.
Azab Allah yang ditimpakan kepada kaum Lut itu berupa hujan batu yang berasal dari tanah liat yang keras. Keadaan mereka yang sedang terkena azab itu sangat mengerikan. Demikianlah balasan yang diterima oleh orang-orang yang durhaka.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Maka Kami selamatkan dia beserta keluarganya kecuali istrinya, Kami telah menakdirkan dia) telah memastikannya (termasuk orang-orang yang tertinggal) tetap terkena azab.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

Maka Kami selamatkan dia beserta keluarganya, kecuali istrinya. Kami telah menakdirkan dia termasuk orang-orang yang tertinggal (dibinasakan). (An Naml:57)

Yakni termasuk orang-orang yang dibinasakan bersama kaumnya, karena istri Nabi Lut mendukung perbuatan mereka dan menyetujui perbuatan mereka yang buruk itu. Istri Nabi Lutlah yang memberitahukan kepada mereka tentang kedatangan tamu-tamu Lut itu dengan tujuan agar mereka mengerjainya. Makna yang dimaksud bukan berarti bahwa istri Nabi Lut mengerjakan perbuatan keji itu, sebagai penghormatan terhadap Nabi Lut a.s., bukan terhadap istrinya.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Kemudian Kami menyelamatkan Lûth bersama seluruh keluarganya, kecuali istrinya, dari siksa yang akan menimpa kaumnya. Kami telah menakdirkan istri Lûth untuk tinggal bersama orang-orang kafir yang akan dihancurkan oleh azab Kami.