Skip to content

Al-Qur'an Surat Asy-Syu'ara' Ayat 93

Asy-Syu'ara' Ayat ke-93 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ ۗهَلْ يَنْصُرُوْنَكُمْ اَوْ يَنْتَصِرُوْنَ ۗ ( الشعراۤء : ٩٣)

min
مِن
Besides Allah?
dari
dūni
دُونِ
Besides Allah?
selain
l-lahi
ٱللَّهِ
Besides Allah?
Allah
hal
هَلْ
Can
apakah
yanṣurūnakum
يَنصُرُونَكُمْ
they help you
mereka dapat menolong kamu
aw
أَوْ
or
atau
yantaṣirūna
يَنتَصِرُونَ
help themselves?"
menolong diri mereka

Transliterasi Latin:

Min dụnillāh, hal yanṣurụnakum au yantaṣirụn (QS. 26:93)

English Sahih:

Other than Allah? Can they help you or help themselves?" (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 93)

Arti / Terjemahan:

Selain dari Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?" (QS. Asy-Syu'ara' ayat 93)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Selain Allah? Dapatkah mereka menolong kamu atau menolong diri mereka sendiri?” Mereka sama sekali tidak bisa berbuat apa-apa. Bahkan berhala-berhala itu dan yang menyembahnya akan masuk neraka bersama-sama.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Kemudian pada saat menghadapi neraka yang siap menerima orang-orang kafir dan musyrik, dilontarkan pertanyaan untuk mencemoohkan mereka, "Di manakah tuhan-tuhan berhala yang kamu sembah itu kini berada? Sanggupkah mereka menyelamatkan kamu dari siksaan Allah?" Jangankan untuk menyelamatkan orang lain, melepaskan diri mereka saja, tuhan-tuhan berhala itu tidak sanggup.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Selain dari Allah?) selain dari-Nya, yang dimaksud adalah berhala-berhala. (Dapatkah mereka menolong kalian) menolak azab yang akan menimpa diri kalian (atau menolong diri mereka sendiri?") yaitu menyelamatkan diri mereka sendiri dari azab?, tentu saja tidak bisa.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Tafsir ayat ini tidak diterangkan secara terpisah pada kitab aslinya.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Adakah di hari ini sembahan-sembahan selain Allah yang kalian anggap sebagai juru selamat dapat menolong kalian? Atau, bahkan, menolong diri mereka sendiri?" Sembahan-sembahan mereka, tentu, tidak dapat melakukan semua itu. Sebab, mereka beserta sesembahan adalah bara dari api neraka itu sendiri.