Skip to content

Al-Qur'an Surat Asy-Syu'ara' Ayat 172

Asy-Syu'ara' Ayat ke-172 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

ثُمَّ دَمَّرْنَا الْاٰخَرِيْنَ ۚ ( الشعراۤء : ١٧٢)

thumma
ثُمَّ
Then
kemudian
dammarnā
دَمَّرْنَا
We destroyed
Kami binasakan
l-ākharīna
ٱلْءَاخَرِينَ
the others
yang lain

Transliterasi Latin:

ṡumma dammarnal-ākharīn (QS. 26:172)

English Sahih:

Then We destroyed the others. (QS. [26]Ash-Shu'ara verse 172)

Arti / Terjemahan:

Kemudian Kami binasakan yang lain. (QS. Asy-Syu'ara' ayat 172)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Kemudian Kami binasakan yang lain dan menghancurkan mereka sehancur-hancurnya.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Setelah tiba waktu yang dijanjikan, Allah menghujani dengan amat dahsyat penduduk Sodom dengan batu dari tanah liat yang membatu, dan negeri mereka ditelungkupkan oleh Allah. Dengan demikian, hancurlah penduduk kota Sodom beserta kotanya. Allah berfirman:
Maka ketika keputusan Kami datang, Kami menjungkirbalikkan negeri kaum Lut, dan Kami hujani mereka bertubi-tubi dengan batu dari tanah yang terbakar, yang diberi tanda oleh Tuhanmu. Dan siksaan itu tiadalah jauh dari orang yang zalim. (Hud/11: 82-83).

Tidak lama setelah kaum Nabi Lut hancur, negeri mereka lalu digenangi air. Akhir-akhir ini telah ditemukan bekas-bekas kota Sodom yaitu di pantai Buḥairah Lut, di bagian selatan Laut Mati (al-Bahrul Mayyit). Adapun Nabi Lut dan pengikutnya pindah ke Zoar, sebuah kota tua di Kanaan.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Kemudian Kami binasakan yang lain) yaitu mereka yang tinggal semuanya.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Tafsir ayat ini telah diterangkan pada tafsir ayat 170.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Kemudian Allah membinasakan orang-orang kafir yang jahat itu dalam suatu kehancuran yang amat menyeramkan.