Al-Qur'an Surat Yusuf Ayat 72
Yusuf Ayat ke-72 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
قَالُوْا نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَنْ جَاۤءَ بِهٖ حِمْلُ بَعِيْرٍ وَّاَنَا۠ بِهٖ زَعِيْمٌ ( يوسف : ٧٢)
- qālū
- قَالُوا۟
- They said
- mereka berkata
- nafqidu
- نَفْقِدُ
- "We are missing
- kami kehilangan
- ṣuwāʿa
- صُوَاعَ
- (the) cup
- piala/tempat minum
- l-maliki
- ٱلْمَلِكِ
- (of) the king
- raja
- waliman
- وَلِمَن
- And for (one) who
- dan bagi siapa
- jāa
- جَآءَ
- brings
- datang/mengembalikan
- bihi
- بِهِۦ
- it
- dengannya
- ḥim'lu
- حِمْلُ
- (is) a load
- beban
- baʿīrin
- بَعِيرٍ
- (of) a camel
- unta
- wa-anā
- وَأَنَا۠
- and I
- dan aku
- bihi
- بِهِۦ
- for it
- terhadapnya
- zaʿīmun
- زَعِيمٌ
- (is) responsible"
- menjamin
Transliterasi Latin:
Qālụ nafqidu ṣuwā'al-maliki wa liman jā`a bihī ḥimlu ba'īriw wa ana bihī za'īm(QS. 12:72)
English Sahih:
They said, "We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel's load, and I am responsible for it." (QS. [12]Yusuf verse 72)
Arti / Terjemahan:
Penyeru-penyeru itu berkata: "Kami kehilangan piala raja, dan siapa yang dapat mengembalikannya akan memperoleh bahan makanan (seberat) beban unta, dan aku menjamin terhadapnya". (QS. Yusuf ayat 72)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
Mereka, para pembantu Nabi Yusuf, menjawab, "Kami kehilangan piala raja, dan siapa yang mengakui piala itu ada padanya dan dapat mengembalikannya tanpa harus kami geledah, maka dia akan memperoleh bahan makanan seberat beban unta, dan aku jamin hadiah itu pasti akan dia terima."
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Penyeru itu berkata bahwa raja kehilangan piala yang ada cap kerajaan padanya. Barang siapa yang dapat mengembalikan piala itu akan memperoleh hadiah yaitu bahan makanan seberat beban unta. Penyeru itu menjelaskan pula bahwa dia menjamin akan tetap memberikan hadiah itu pada siapa saja yang bisa mengembalikannya.
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Penyeru-penyeru itu berkata, "Kami kehilangan piala) teko (raja dan bagi siapa yang dapat mengembalikannya akan memperoleh hadiah seberat beban unta) berupa bahan makanan (dan aku terhadapnya) tentang hadiah itu (menjadi penjamin.") yang menanggungnya.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Maka mereka menoleh kepada orang yang berseru itu, dan bertanya:
Barang apakah yang hilang dari kalian?” Penyeru-penyeru itu berkata, "Kami kehilangan piala raja.
Yakni sa' atau alat takarnya.
...dan siapa yang dapat mengembalikannya akan memperoleh bahan -makanan (seberat) beban unta.
Hal ini termasuk ke dalam Bab "Ju'alah" (hadiah).
...dan aku menjamin terhadapnya.
Dalam hal ini termasuk ke dalam Bab "Daman" (garansi) dan "Kafalah (tanggungan).
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Para pembantu raja menjawab, "Kami sedang mencari bejana tempat minum raja. Kami akan memberikan hadiah bagi orang yang menemukannya berupa makanan seberat beban unta." Pemimpin mereka pun menyatakan dan menegaskan hal itu dengan berkata, "Aku menjamin janji ini."