Al-Qur'an Surat Al-Qari'ah Ayat 7
Al-Qari'ah Ayat ke-7 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia
فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ ( القارعة : ٧)
- fahuwa
- فَهُوَ
- Then he
- maka dia
- fī
- فِى
- (will be) in
- dalam
- ʿīshatin
- عِيشَةٍ
- a life
- kehidupan
- rāḍiyatin
- رَّاضِيَةٍ
- pleasant
- memuaskan
Transliterasi Latin:
Fa huwa fī 'īsyatir rāḍiyah(QS. 101:7)
English Sahih:
He will be in a pleasant life. (QS. [101]Al-Qari'ah verse 7)
Arti / Terjemahan:
Maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan. (QS. Al-Qari'ah ayat 7)
Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI
maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan dan membahagiakan. Itulah surga yang penuh nikmat.
Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI
Dalam ayat-ayat ini, Allah menjelaskan tentang ganjaran bagi orang-orang yang banyak melakukan amal kebajikan, yaitu ketika amal mereka ditimbang dan timbangannya berat karena banyak mengerjakan amal-amal saleh. Ganjaran bagi orang-orang ini adalah kesenangan abadi di surga. Mereka hidup di dalamnya penuh dengan kebahagiaan, kenikmatan, dan kepuasan. Kita wajib mempercayai adanya mizan (neraca/timbangan) yang tersebut pada ayat ini dan dalam firman-Nya:
Dan Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari Kiamat. (al-Anbiya'/21: 47)
Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi
(Maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan) yaitu berada di dalam surga; atau dengan kata lain kehidupan yang diterimanya itu sangat memuaskannya.
Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir
Lihat tafsir ayat 1
Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab
Maka, barangsiapa yang berat timbangannya, karena kebaikannya lebih banyak daripada kejahatannya, akan berada dalam kehidupan yang menyenangkan hati.