Skip to content

Al-Qur'an Surat Al-Qari'ah Ayat 7

Al-Qari'ah Ayat ke-7 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ ( القارعة : ٧)

fahuwa
فَهُوَ
Then he
maka dia
فِى
(will be) in
dalam
ʿīshatin
عِيشَةٍ
a life
kehidupan
rāḍiyatin
رَّاضِيَةٍ
pleasant
memuaskan

Transliterasi Latin:

Fa huwa fī 'īsyatir rāḍiyah (QS. 101:7)

English Sahih:

He will be in a pleasant life. (QS. [101]Al-Qari'ah verse 7)

Arti / Terjemahan:

Maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan. (QS. Al-Qari'ah ayat 7)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan dan membahagiakan. Itulah surga yang penuh nikmat.

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Dalam ayat-ayat ini, Allah menjelaskan tentang ganjaran bagi orang-orang yang banyak melakukan amal kebajikan, yaitu ketika amal mereka ditimbang dan timbangannya berat karena banyak mengerjakan amal-amal saleh. Ganjaran bagi orang-orang ini adalah kesenangan abadi di surga. Mereka hidup di dalamnya penuh dengan kebahagiaan, kenikmatan, dan kepuasan. Kita wajib mempercayai adanya mizan (neraca/timbangan) yang tersebut pada ayat ini dan dalam firman-Nya:

Dan Kami akan memasang timbangan yang tepat pada hari Kiamat. (al-Anbiya'/21: 47)

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Maka dia berada dalam kehidupan yang memuaskan) yaitu berada di dalam surga; atau dengan kata lain kehidupan yang diterimanya itu sangat memuaskannya.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Lihat tafsir ayat 1

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Maka, barangsiapa yang berat timbangannya, karena kebaikannya lebih banyak daripada kejahatannya, akan berada dalam kehidupan yang menyenangkan hati.