Skip to content

Al-Qur'an Surat Al-Qari'ah Ayat 3

Al-Qari'ah Ayat ke-3 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

وَمَآ اَدْرٰىكَ مَا الْقَارِعَةُ ۗ ( القارعة : ٣)

wamā
وَمَآ
And what
dan apakah
adrāka
أَدْرَىٰكَ
will make you know
kamu tahu
مَا
what
apa
l-qāriʿatu
ٱلْقَارِعَةُ
(is) the Striking Calamity?
hari kiamat

Transliterasi Latin:

Wa mā adrāka mal-qāri'ah (QS. 101:3)

English Sahih:

And what can make you know what is the Striking Calamity? (QS. [101]Al-Qari'ah verse 3)

Arti / Terjemahan:

Tahukah kamu apakah hari Kiamat itu? (QS. Al-Qari'ah ayat 3)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

Allah mengulangi sekali lagi pertanyaan itu agar manusia semakin tergugah, “Dan tahukah kamu apakah hari kiamat itu?”

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Allah mengulangi kata al-qari'ah itu adalah untuk menggambarkan kedahsyatan hari Kiamat itu, seakan-akan tidak ada sesuatu pun yang dapat dijadikan contoh untuk al-qari'ah itu. Bagaimana pun mengkhayalkannya, al-qari'ah lebih hebat dari itu.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Tahukah kamu) atau apakah kamu tahu (apakah hari kiamat itu?) ungkapan ayat ini menambah kengerian yang terdapat di hari kiamat. Lafal Maa yang pertama adalah Mubtada sedangkan lafal sesudahnya yaitu lafal Adraaka merupakan Khabarnya; dan Maa yang kedua berikut Khabarnya berkedudukan sebagai Maf'ul kedua dari lafal Adraa.

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Lihat tafsir ayat 1

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Tahukah kamu apakah peristiwa besar yang begitu dahsyat dalam jiwa itu?