Skip to content

Al-Qur'an Surat Yunus Ayat 86

Yunus Ayat ke-86 ~ Quran Terjemah Perkata (Word By Word) English-Indonesian dan Tafsir Bahasa Indonesia

وَنَجِّنَا بِرَحْمَتِكَ مِنَ الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ ( يونس : ٨٦)

wanajjinā
وَنَجِّنَا
And save us
dan selamatkanlah kami
biraḥmatika
بِرَحْمَتِكَ
by Your Mercy
dengan rahmat Engkau
mina
مِنَ
from
dari
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
the people -
kaum
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelievers"
orang-orang yang kafir

Transliterasi Latin:

Wa najjinā biraḥmatika minal-qaumil-kāfirīn (QS. 10:86)

English Sahih:

And save us by Your mercy from the disbelieving people." (QS. [10]Yunus verse 86)

Arti / Terjemahan:

Dan selamatkanlah kami dengan rahmat Engkau dari (tipu daya) orang-orang yang kafir". (QS. Yunus ayat 86)

Tafsir Ringkas Kemenag
Kementrian Agama RI

  dan selamatkanlah kami dengan rahmat-Mu, yakni perlindunganmu, dari orang-orang kafir."

Tafsir Lengkap Kemenag
Kementrian Agama RI

Ayat ini menerangkan kelanjutan doa Bani Israil ketika mereka memohon kepada Allah agar mereka dilepaskan dari kekuasaan dan kekejaman Firaun dan pemuka-pemuka kaumnya. Berabad-abad lamanya mereka dalam perbudakan Firaun dan mereka mengalami kerja paksa dan pekerjaan kasar lainnya yang hina dan tidak berperikemanusiaan.

Tafsir al-Jalalain
Jalaluddin al-Mahalli dan Jalaluddin as-Suyuthi

(Dan selamatkanlah kami dengan rahmat Engkau dari tipu daya orang-orang kafir.")

Tafsir Ibnu Katsir
Ismail bin Umar Al-Quraisyi bin Katsir

Firman Allah Swt.:

...dan selamatkanlah kami dengan rahmat Engkau.

Yakni bebaskanlah kami berkat rahmat dan kebaikan dari-Mu.

...dari (tipu daya) orang-orang yang kafir.

Yaitu dari orang-orang yang kafir terhadap perkara yang hak dan yang berusaha membungkamnya. Kami telah beriman kepada Engkau dan bertawakal kepada Engkau.

Tafsir Quraish Shihab
Muhammad Quraish Shihab

Mereka berdoa kepada Allah, seraya berkata, "Dengan karunia dan rahmat yang Engkau berikan kepada kami, dan dengan curahan kasih sayang yang menjadi sifat-Mu, selamatkanlah kami dari orang-orang yang ingkar dan zalim."