Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துத் தவ்பா வசனம் ௩௬

Qur'an Surah At-Tawbah Verse 36

ஸூரத்துத் தவ்பா [௯]: ௩௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنَّ عِدَّةَ الشُّهُوْرِ عِنْدَ اللّٰهِ اثْنَا عَشَرَ شَهْرًا فِيْ كِتٰبِ اللّٰهِ يَوْمَ خَلَقَ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ مِنْهَآ اَرْبَعَةٌ حُرُمٌ ۗذٰلِكَ الدِّيْنُ الْقَيِّمُ ەۙ فَلَا تَظْلِمُوْا فِيْهِنَّ اَنْفُسَكُمْ وَقَاتِلُوا الْمُشْرِكِيْنَ كَاۤفَّةً كَمَا يُقَاتِلُوْنَكُمْ كَاۤفَّةً ۗوَاعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ مَعَ الْمُتَّقِيْنَ (التوبة : ٩)

inna
إِنَّ
Indeed
நிச்சயமாக
ʿiddata
عِدَّةَ
(the) number
எண்ணிக்கை
l-shuhūri
ٱلشُّهُورِ
(of) the months
மாதங்களின்
ʿinda l-lahi
عِندَ ٱللَّهِ
with Allah
அல்லாஹ்விடம்
ith'nā ʿashara
ٱثْنَا عَشَرَ
(is) twelve (is) twelve
பனிரெண்டு
shahran
شَهْرًا
months
மாதங்களாகும்
fī kitābi
فِى كِتَٰبِ
in (the) ordinance
புத்தகத்தில், விதியில்
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
அல்லாஹ்வின்
yawma
يَوْمَ
(from the) Day
நாள்
khalaqa
خَلَقَ
He created
படைத்தான்
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
வானங்களை
wal-arḍa
وَٱلْأَرْضَ
and the earth
இன்னும் பூமியை
min'hā
مِنْهَآ
of them
அவற்றில்
arbaʿatun
أَرْبَعَةٌ
four
நான்கு
ḥurumun
حُرُمٌۚ
(are) sacred
புனிதமானவை
dhālika l-dīnu
ذَٰلِكَ ٱلدِّينُ
That (is) the religion
இது/மார்க்கம்
l-qayimu
ٱلْقَيِّمُۚ
the upright
நேரானது
falā taẓlimū
فَلَا تَظْلِمُوا۟
so (do) not wrong
ஆகவே அநீதி இழைக்காதீர்கள்
fīhinna
فِيهِنَّ
therein
அவற்றில்
anfusakum
أَنفُسَكُمْۚ
yourselves
உங்களுக்கு
waqātilū
وَقَٰتِلُوا۟
And fight
போர் புரியுங்கள்
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
இணைவைப்பவர்கள்
kāffatan
كَآفَّةً
all together
ஒன்றிணைந்து
kamā
كَمَا
as
போன்று
yuqātilūnakum
يُقَٰتِلُونَكُمْ
they fight you
போர் புரிகின்றனர்/உங்களிடம்
kāffatan
كَآفَّةًۚ
all together
ஒன்றிணைந்து
wa-iʿ'lamū
وَٱعْلَمُوٓا۟
And know
அறிந்து கொள்ளுங்கள்
anna l-laha
أَنَّ ٱللَّهَ
that Allah
நிச்சயமாக அல்லாஹ்
maʿa l-mutaqīna
مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ
(is) with the righteous
அஞ்சுபவர்களுடன்

Transliteration:

Inna 'iddatash shuhoori 'indal laahis naa 'ashara shahran fee Kitaabil laahi yawma khalaqas samaawaati wal arda minhaaa arba'atun hurum; zaalikad deenul qaiyim; falaa tazlimoo feehinna anfusakum; wa qaatilul mushrikeena kaaaf fattan kamaa yuqaati loonakum kaaaffah; wa'lamooo annal laaha ma'al muttaqeen (QS. at-Tawbah:36)

English Sahih International:

Indeed, the number of months with Allah is twelve [lunar] months in the register of Allah [from] the day He created the heavens and the earth; of these, four are sacred. That is the correct religion [i.e., way], so do not wrong yourselves during them. And fight against the disbelievers collectively as they fight against you collectively. And know that Allah is with the righteous [who fear Him]. (QS. At-Tawbah, Ayah ௩௬)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் மாதங்களின் எண்ணிக்கை (ஓர் ஆண்டுக்கு) பன்னிரண்டுதான். (இவ்வாறே) வானங்களையும், பூமியையும் படைத்த நாளிலிருந்து அல்லாஹ்வின் புத்தகத்தில் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது. அவற்றில் நான்கு (மாதங்கள்) சிறப்புற்றவை. இதுதான் நேரான மார்க்கமாகும். ஆகவே, இவற்றில் நீங்கள் (போர் புரிந்து) உங்களுக்கு நீங்களே தீங்கிழைத்துக் கொள்ள வேண்டாம். எனினும், இணைவைத்து வணங்குபவர்களில் எவரேனும் (அம்மாதங்களில்) உங்களுடன் போர் புரிந்தால் அவ்வாறே நீங்களும் அவர்கள் அனைவருடனும் (அம்மாதங்களிலும்) போர் புரியுங்கள். நிச்சயமாக, அல்லாஹ் இறை அச்சமுடையவர்களுடன் இருக்கின்றான் என்பதை உறுதியாக அறிந்து கொள்ளுங்கள். (ஸூரத்துத் தவ்பா, வசனம் ௩௬)

Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடத்தில் அல்லாஹ்வுடைய (பதிவுப்) புத்தகத்தில் வானங்களையும் பூமியையும் படைத்த நாளிலிருந்தே மாதங்களின் எண்ணிக்கை பன்னிரண்டு ஆகும் - அவற்றில் நான்கு (மாதங்கள்) புனிதமானவை; இது தான் நேரான மார்க்கமாகும் - ஆகவே அம்மாதங்களில் (போர் செய்து) உங்களுக்கு நீங்களே தீங்கிழைத்துக் கொள்ளாதீர்கள்; இணை வைப்பவர்கள் உங்கள் அனைவருடனும் போர் புரிவது போல் புரியுங்கள். நிச்சயமாக அல்லாஹ் பயபக்தியுடையோருடனேயே இருக்கின்றான் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக அல்லாஹ்விடம், வானங்களையும், பூமியையும் படைத்த நாளில் அல்லாஹ்வின் புத்தகத்தில் மாதங்களின் எண்ணிக்கை பனிரெண்டு மாதங்களாகும். அவற்றில் புனிதமான நான்கு (மாதங்கள்) உண்டு. இதுதான் நேரான மார்க்க மாகும். ஆகவே, அவற்றில் (அம்மாதங்களில் பாவம் செய்து) உங்களுக்கு அநீதி இழைக்காதீர்கள். நீங்கள் ஒன்றிணைந்து இணைவைப்பவர்களிடம் போர் புரியுங்கள் அவர்கள் ஒன்றிணைந்து உங்களிடம் போர் புரிவதுபோன்று. நிச்சயமாக, அல்லாஹ் (அவனை) அஞ்சுபவர்களுடன் இருக்கிறான் என்பதை அறிந்து கொள்ளுங்கள்.