Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் முதஃப்ஃபிஃபீன் வசனம் ௩௧

Qur'an Surah Al-Mutaffifin Verse 31

ஸூரத்துல் முதஃப்ஃபிஃபீன் [௮௩]: ௩௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَاِذَا انْقَلَبُوْٓا اِلٰٓى اَهْلِهِمُ انْقَلَبُوْا فَكِهِيْنَۖ (المطففين : ٨٣)

wa-idhā inqalabū
وَإِذَا ٱنقَلَبُوٓا۟
And when they returned
இன்னும் அவர்கள் திரும்பும் போது
ilā ahlihimu
إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ
to their people
தங்கள் குடும்பத்தாரிடம்
inqalabū
ٱنقَلَبُوا۟
they would return
திரும்புகிறார்கள்
fakihīna
فَكِهِينَ
jesting
மகிழ்ச்சியாளர்களாக

Transliteration:

Wa izan qalabooo ilaaa ahlihimun qalaboo fakiheen (QS. al-Muṭaffifīn:31)

English Sahih International:

And when they returned to their people, they would return jesting. (QS. Al-Mutaffifin, Ayah ௩௧)

Abdul Hameed Baqavi:

(அவர்களை விட்டும் விலகித்) தங்கள் குடும்பத்தார்களிடம் சென்றுவிட்டபோதிலும், (பின்னும்) இவர்களுடைய விஷயங்களையே (பரிகாசமாகப் பேசி) மகிழ்ச்சியடைகின்றனர். (ஸூரத்துல் முதஃப்ஃபிஃபீன், வசனம் ௩௧)

Jan Trust Foundation

இன்னும் அவர்கள் தம் குடும்பத்தார்பால் திரும்பிச் சென்றாலும், (தாங்கள் செய்தது பற்றி) மகிழ்வுடனேயே திரும்பிச் செல்வார்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

இன்னும் தங்கள் குடும்பத்தாரிடம் அவர்கள் திரும்பும்போது மகிழ்ச்சியாளர்களாகத் திரும்புகிறார்கள்.